<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> ディストピア・ジパング (디스토피아 지팡구) |
|
가수 | GUMI |
작곡가 | cosMo@폭주P |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2011년 9월 14일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'디스토피아 지팡구 (ディストピア・ジパング)'는 cosMo@폭주P가 2011년 9월 14일에 니코니코 동화에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.지팡구란 마르코 폴로가 일본을 중국어 발음인 지펀구 라고 음차로 기록한 것. 이것이 후에 Japan이 된다.
EXIT TUNES PRESENTS Vocalocluster feat. 하츠네 미쿠에 수록되었다.
장르는 소프트 스피드코어 록.
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm15603633)] -
유튜브
3. 가사
生まれたときからボクらの未来はすべて 우마레타 토키카라 보쿠라노 미라이와 스베테 태어났을 때부터 우리들의 미래는 전부 喰らい尽くされ何も残っていなかった 쿠라이 즈쿠사레 나니모 노콧테 이나캇타 모조리 먹혀버려 아무것도 남지 않았어 ぶらさげられた刹那の夢に縋れば 부라사게라레타 세츠나노 유메니 스가레바 매달려 있는 찰나의 꿈을 붙잡아보면 たどる道は破滅と後悔 타도루 미치와 하메츠토 코-카이 걸어가는 길은 파멸과 후회 息が詰まりそうなほどの閉塞感に 이키가 츠마리 소-나 호도노 헤이소쿠칸니 숨이 막힐 것 같을 정도의 폐색감에 思考停止して倒れこみたくなる 시코-테이시시테 타오레코미타쿠 나루 사고를 정지하고 쓰러지고 싶어져 二度と晴れることの無い空と 二度と訪れない繁栄と…… 니도토 하레루 코토노 나이 소라토 니도토 오토즈레나이 한에이토…… 다시는 갤 리 없는 하늘과 다시는 찾아오지 않는 번영과…… 過去を知らないだけマシだとでもいうのか 카코오 시라나이다케 마시다토데모 이우노카 과거를 모르는 게 그나마 낫다라고 말하는 걸까 夢も希望も取り上げられたボクらの 유메모 키보-모 토리아게라레타 보쿠라노 꿈도 희망도 빼앗긴 우리들의 声は響かずポトリ地に落ちた 코에와 히비카즈 포토리 치니 오치타 목소리는 울리지 않고 툭 땅에 떨어졌어 こんな時代に生まれた意味は何だろう 콘나 지다이니 우마레타 이미와 난다로- 이런 시대에 태어난 의미는 무엇일까 行き場の無い問いが蟠る 유키바노 나이 토이가 와다카마루 갈 곳 없는 질문이 엉클어져 過去の栄華の残骸と代償だけが 카코노 에이카노 잔가이토 다이쇼-다케가 과거의 영화의 잔해와 대가만이 今のボクらの目に映るモノのすべて 이마노 보쿠라노 메니 우츠루 모노노 스베테 지금 우리의 눈에 보이는 것 かつてを知り得る者は皆老いて 카츠테오 시리우루 모노와 민나 오이테 그 시절을 알 만한 자들은 모두 늙어서 今を嘆き悲しむことに明け暮れる 이마오 나게키 카나시무 코토니 아케쿠레루 현재를 한탄하는 것에 나날을 보내고 口を開けば 懐古する 賛美する 쿠치오 아케바 카이코스루 산비스루 입을 열면 옛적을 그리워하고 찬미하고 昔はよかったとまだ夢を見たがる 무카시와 요캇타토 마다 유메오 미타가루 옛날은 좋았었다고 꿈을 꾸고 싶어해 無責任にボクらより先に 死に逝く彼らの言葉に 무세키닌니 보쿠라요리 사키니 시니 이쿠 카레라노 코토바니 무책임하게 우리보다 먼저 죽어가는 그들의 말에 一体どれほどの価値があるのだろうか 잇타이 도레호도노 카치가 아루노다로-카 대체 얼마 정도의 가치가 있을까 夢も希望も取り上げられたボクらは 유메모 키보-모 토리아게라레타 보쿠라와 꿈도 희망도 빼앗긴 우리들은 自己を欺き 今日を生きるのみ 지코오 아자무키 쿄-오 이키루노미 자신을 속이고 오늘을 살아갈 뿐 こんな時代に何を為せばいいんだろう 콘나 지다이니 나니오 나세바 이인다로- 이 시대에 무엇을 해야 되는 걸까 行き場の無い問いが蟠る 유키바노 나이 토이가 와다카마루 갈 곳 없는 질문이 엉클어져 深刻な"未来"不足で 心があまり 稼動いてくれない 신코쿠나 미라이 후소쿠데 코코로가 아마리 우고이테 쿠레나이 심각한 '미래' 부족으로 마음이 그다지 움직여 주지 않아 乾ききった感情だけれど もうかなりガタがキてるけど 카와키 킷타 칸죠-다케레도 모-카나리 가타가 키테루케도 매마른 감정 뿐이지만 이미 꽤 덜거덕거리지만 まだきっとできることが あるはずなんだ 마다 킷토 데키루 코토가 아루하즈난다 아직 분명 할 수 있는 일이 있을거야 誰かを励ますことを躊躇うくらいに 明日に希望は抱けないけれど 다레카오 하게마스 코토오 타메라우 쿠라이니 아시타니 키보-와 다케나이케레도 누군가를 격려하는 일을 망설일 정도로 내일에 희망을 가질 순 없어도 同じ時代生き 共有した運命を 解かり合って寄り添うくらいならできる 오나지 지다이 이키 쿄-유-시타 운메이오 카이카리앗테 요리소우 쿠라이나라 데키루 같은 시대에 살고 공유한 운명을 서로 이해하고 같이 있어줄 순 있어 何かが変わるとは思えないけど それでも…… 니나카가 카와루토와 오모에나이케도 소레데모...... 무언가가 변할 것 같진 않지만 그래도…… |