도검난무 관련 문서 |
|||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -12px;" |
<colbgcolor=#ffcce6,#33001a> 플레이 관련 | 게임 플레이 · 혼마루 · 원정 · 임무 · 도검제작 · 당번 · 이벤트 | |
출진 지역 관련 | 지역 안내 · 과거( 1지역 · 2지역 · 3지역 · 4지역 · 5지역 · 6지역 · 7지역 · 8지역) · 이거( 1지역 · 2지역) | ||
캐릭터 관련 | 사니와 · 도검남사 ( 유언) · 콘노스케 · 역사수정주의자 · 검비위사 | ||
회상 관련 | 일반 회상 · 특명조사 ( 취락제 · 분큐 토사번 · 텐포 에도 · 케이쵸 쿠마모토 · 케이오 코후) · 대침구 · 이거 · 이거 백귀야행 | ||
미디어 믹스 | 뮤지컬 · 무대 · 영화 도검난무 · 도검난무 무쌍 | ||
애니메이션 | TV | 도검난무 하나마루 · 활격 도검난무 · 도검난무 회 -허전 불타는 혼노지- | |
극장판 | 특 도검난무 하나마루: 설월화 3부작 · 극장판 활격 도검난무 · 도검난무 회 -전전 가까이에 모시는 자들- | ||
기타 | BGM · 제작진 · 비판 · 사건 사고 · 도검난무 갤러리 |
1. 개요
도검난무-ONLINE-의 이벤트, 이거 백귀야행 한정 회상을 정리하는 페이지.시간상 대침구의 다음 이야기지만 키츠네가사키의 언급 정도만 있을뿐, 크게 신경쓸 정도는 아니다.
2. 대사집 일람
이하 모든 대사집을 옮겨두었으므로 스포일러에 주의.2.1. 이름의 무게(銘の衡)
관련 도검남사: -무대: 이거(異去) 유신의 기억(維新の記憶) - 하코다테(函館) (1-1)
대사(원문) | 대사(번역) |
戦うモノよ お前たちに名を与えよう |
싸우는 자여 너희들에게 이름을 주겠다 |
戦鬼 | 전귀(戦鬼) |
お前たちの乾いた肌では、 いとも容易く剥がれ落ちるだろう。 何度も、何度も―― けれども繰り返し繰り返し、 草木で布を染め抜くように重ねよ。 |
너희들의 마른 피부라면, 매우 쉽게 벗겨지겠지. 몇번이고, 몇번이고── 그럼에도 반복하고 반복하여, 초목에서 천을 물들이듯이 거듭하라. |
2.2. 쿠다의 알림 1(クダの知らせ 一)
관련 도검남사: -무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 2024년 절분 로그인 프레젠트로 절분 배경을 획득
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
콘노스케 | 今年はとある時代の都にて、鬼に扮した時間遡行軍の目撃情報は出ませんでした | 올해는 한 시대의 수도에서, 오니로 분장한 시간소행군의 목격정보가 나오지 않았습니다. |
콘노스케 | ……ですがこの静けさ、少々気になります。虫の知らせでないとよいのですが | ……하지만 이 고요함, 조금 신경쓰입니다. 안좋은 예감이 아니라면 좋겠습니다만. |
2.3. 쿠다의 알림 2(クダの知らせ 二)
관련 도검남사: -무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 2024년 7월 23일 업데이트 이후 ~ 이벤트 종료시까지 게임 접속
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
[ 천둥소리 ] | ||
콘노스케 | …… | …… |
콘노스케 | ……呼ばれています | ……부르고 있습니다. |
콘노스케 | 参れ、参れと…… | 오라, 오라고…… |
콘노스케 | ………… | ………… |
콘노스케 | ……はっ! | ……핫! |
콘노스케 | わたしは今なにを?? | 저는 방금 무슨말을?? |
콘노스케 | ……ああ、政府から定期連絡です | ……아아, 정부로부터 정기연락입니다. |
콘노스케 | 時間遡行軍は、相変わらずまんべんなく数で攻めるだけのよう | 시간소행군은, 변함없이 모조리 머릿수로 공격하는 모양. |
콘노스케 | 動きが単調でも緊張感を欠くことなく参りましょう | 움직임이 단조로워도 긴장감을 늦추지 말고 가도록 하죠. |
2.4. 쿠다의 알림 3(クダの知らせ 三)
관련 도검남사: -무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 2024년 7월 30일 업데이트 이후 ~ 이벤트 종료시까지 게임 접속
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
콘노스케 | 最近、伝達を司るクダギツネたちが道草をくいがちだとか | 요즘, 전달을 담당하는 쿠다기츠네들이 딴청을 잘 피운다던가요. |
콘노스케 | いけませんね。クダギツネたるもの、いつ何時でも速やかに情報を繋げなければ | 안되겠군요. 쿠다기츠네인 이상, 언제라도 신속하게 정보를 전하지 않으면. |
[ 천둥소리 ] | ||
콘노스케 | ……!! | ……!! |
콘노스케 | ……こ これは、よ……ばれて いま す | ……이 이건, 부……르고 있습니 다 |
콘노스케 | ケーン! | 캐-앵! |
2.5. 긴급전보(緊急入電)
관련 도검남사: -무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 쿠다의 알림 3 회상이 발생한 후
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
[ 전보 ] | ||
[ 고도 암호 통신 수신 ] | ||
[ 현재 해독중 ] | ||
[ 해독종료 ] | ||
[ 화상 불명확 ] | ||
[ 출력 개시 ] | ||
??? | 緊急回線で通信してる | 긴급회선으로 통신중이다. |
??? | 俺の事、知ってるかも? って……、俺はそっちのこと知らない。狐が勝手に管轄に飛び込んで来て、迷惑してる | 나를 알고 있을지도? 라니…… 난 그쪽을 모른다. 여우가 멋대로 관할로 뛰어들어와서, 귀찮게 하고 있지. |
??? | 識別番号を送ったから確認して。間違いなければ、すぐ転送手続きを取る | 식별번호를 보냈으니 확인해줘. 틀린게 없으면 바로 전송절차를 밟겠다. |
??? | ………… | ………… |
??? | ……いくつものほうき星を見た。そのひとつが、あんたのところの狐だった。いくつかは、異去の奥に消えていった | ……수많은 혜성을 봤다. 그 중 하나가, 당신쪽의 여우였다. 몇개는 이거 안으로 사라졌다. |
??? | 異去の様子が変だと報告した矢先だったから…… | 이거의 상태가 이상하다고 보고하자마자였으니…… |
??? | 詳しくは上から連絡が行くと思う。確認して | 자세한 내용은 위에서 연락이 갈 것이다. 확인해봐. |
??? | それじゃ | 그럼. |
2.6. 키츠네가사키(狐ヶ崎)
관련 도검남사: -무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 긴급전보 회상이 발생한 후
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
쿠로노스케 | 確かに届けました | 확실히 보냈습니다. |
쿠로노스케 | わたくしはこれで | 저는 이만. |
콘노스케 | ……はっ!! | ……핫!! |
콘노스케 | なんですか!?なにがおこったのですか!?ここは……!? | 뭡니까!? 무슨 일이 일어난거죠!? 여기는……!? |
콘노스케 | 本丸―……ですね | 혼마루-……로군요. |
콘노스케 | さきほどまで素晴らしい嫁入り道中にお呼ばれしていたような…… | 방금 전까지 훌륭한 혼례 행렬에 초대받은 듯한…… |
콘노스케 | あれは…… | 그건…… |
[ 전보 ] | ||
[ 고도 암호 통신 수신 ] | ||
[ 현재 해독중 ] | ||
[ 해독종료 ] | ||
[ 화상 불명확 ] | ||
[ 출력 개시 ] | ||
??? | 管よ、これ以上私に恥をかかせるな | 쿠다여, 이 이상 나를 부끄럽게 하지 마라. |
콘노스케 | は、はひぃ! | 네, 네엡! |
??? | 目は覚めたか | 눈은 떴나. |
콘노스케 | はい、しかと覚めました!異常もありません! | 네, 완전히 떴습니다! 이상한 점도 없습니다! |
??? | このところ、管の失踪が相次いでいる | 요즘 쿠다의 실종이 계속되고 있다. |
??? | 何か覚えていることは | 뭔가 기억나는건 있나. |
콘노스케 | 参れ、参れと、呼ばれたような気がして…… | 오라, 오라고, 불리고 있다는 기분이 들어서…… |
콘노스케 | 気が付けばこのありさま……。面目ございません | 정신차리니 이 꼴이 되어서……. 면목없습니다. |
콘노스케 | しかしあれは……、まるで夢を見ていたような | 하지만 그건……, 마치 꿈을 꾸는것 같은… |
??? | 管を呼ぶ夢……、ふむ | 쿠다를 부르는 꿈……, 흠. |
??? | ……ああ、審神者よ。事を急いてしまった。失礼した | ……아아, 사니와여. 일을 서두르고 말았다. 실례했다. |
키츠네가사키 | 私は狐ヶ崎 | 나는 키츠네가사키. |
키츠네가사키 | 管狐が見つかったのは異去の……、まだ未解放の区域 | 쿠다기츠네를 발견한 곳은 이거의……, 아직 미해방된 구역. |
키츠네가사키 | 詳しい原因は究明中だが、管狐を管轄するものとして今回の事態は不徳の致すところ。申し訳ない | 자세한 원인은 조사중이지만, 쿠다기츠네를 관할하는 자로서 이번 사태는 내 부덕의 소치. 면목없다. |
콘노스케 | しゅん…… | 시무룩…… |
키츠네가사키 | 異例の事態につき、異去への出陣を一時停止。各本丸は強化プログラムへと移行する | 이례적인 사태로 인해, 이거의 출진은 일시정지. 각 혼마루는 강화 프로그램으로 이행한다. |
키츠네가사키 | 管狐は調整を済ませてある。以降はあのようなことにはならないはずだ。頼んだぞ | 쿠다기츠네는 조정을 끝내뒀다. 이후는 같은 상황이 되지 않겠지. 잘 부탁한다. |
콘노스케 | はい!承知しました! | 네! 알겠습니다! |
2.7. 땅끝의 파수꾼(最果ての張番)
관련 도검남사: -무대: 이거(異去) - 이거 어딘가(異去のどこか)
특이사항: 대 대규모전 강화 프로그램에 출진한 후 혼마루로 귀환
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
??? | …… | …… |
키츠네가사키 | 此処が最果ての…… | 이곳이 땅끝의…… |
키츠네가사키 | 君が張番か。管狐の回収、ご苦労だった | 네가 파수꾼인가. 쿠다기츠네 회수, 수고했다. |
파수꾼 | ……別に。ここは誰も来ないから | ……별로. 여기는 아무도 안 오니까. |
파수꾼 | それに……、まだ全部じゃない | 게다가……, 아직 전부가 아냐. |
키츠네가사키 | 深追いは無用だ | 너무 쫓을 필요는 없다. |
파수꾼 | え…… | 에…… |
키츠네가사키 | 対応は既定の範囲に止めるように。以降は補充する也、こちらで対処する | 대응은 기정된 범위 내에 그치도록. 이후는 보충하든, 이쪽에서 대처하겠다. |
파수꾼 | ……補充 | ……보충. |
키츠네가사키 | それよりも、情報を集めている。何か他に気付いたことはないか | 그보다, 정보를 모으고 있다. 뭔가 그밖에 알아낸 것이 있는가. |
키츠네가사키 | 筒もなく管狐を呼ぶなど……。君は何かに呼ばれたりはしなかったか | 통도 없이 쿠다기츠네를 부르다니……. 너는 뭔가가 부른적은 없었나. |
파수꾼 | ……呼ぶ | ……부른다. |
파수꾼 | ……ずっと、呼ばれてる | ……계속, 부르고 있어. |
파수꾼 | いつだって。あちらを覗くとき、向こうもこちらを覗いてる | 언제든. 저쪽을 볼때면, 저쪽도 여기를 보고 있어. |
키츠네가사키 | …… | …… |
파수꾼 | 異去の奥って…… | 이거의 안은…… |
키츠네가사키 | 未規定、としか答えられない | 미규정, 이라는 대답밖에 해줄수 없군. |
키츠네가사키 | そこには名など、無い | 그곳에 이름같은건, 없다. |
파수꾼 | ……帰って来てない | ……돌아오지 않고 있어. |
키츠네가사키 | ……それで、どうする。どうやって連れ戻す | ……그래서, 어쩌겠는가. 어떻게 데려올것인가. |
파수꾼 | それは…… | 그건…… |
키츠네가사키 | 策もなく動いて、二の舞になる気か?此処は慎重に行動すべき場所。可能性の墓場、なのだから | 책략도 없이 움직여서, 같은 전철을 밟을건가? 이곳은 신중하게 행동해야 하는 장소. 가능성의 묘지, 니까. |
파수꾼 | …… | …… |
2.8. 으스름달(朧月)
관련 도검남사: -무대: 이거(異去) - 이거 어딘가(異去のどこか)
특이사항: 2024년 8월 13일 업데이트 이후 ~ 이벤트 종료시까지 게임 접속
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
파수꾼 | …… | …… |
파수꾼 | ……誰? | ……누구? |
??? | ……ああ | ……아아. |
??? | 呼ばれたような気がしてな | 부르는 것 같은 기분이 들어서 말이다. |
파수꾼 | …… | …… |
파수꾼 | 呼ばれる……。何に? | 부른다……. 무엇이? |
??? | さて、何であったか | 글쎄, 무엇이었을까. |
파수꾼 | ……管狐たちが呼ばれたって。いくつかはこの奥に消えて行ってしまった | ……쿠다기츠네들이 부른다고 했어. 몇몇은 이 안으로 사라져버렸지. |
??? | クダ屋の狐が?それは、面目丸つぶれだな | 쿠다쪽 여우가? 그거, 체면이 말이 아니겠구나. |
??? | しかし、珍しいことがあるものだ。クダ屋の綱を断ち切るなど、それ以上の強大な通力を持つものにしか…… | 그러나 드문 일이구나. 쿠다쪽의 밧줄을 끊어내다니, 그 이상의 강대한 신통력을 가진 자밖에…… |
파수꾼 | 強大な通力を持つもの……? | 강대한 신통력을 가진 자……? |
??? | 例えば…… | 예를 들면…… |
??? | 鬼 | 오니. |
[ 화면이 크게 흔들린다 ] | ||
파수꾼 | うわっ!? | 우왓!? |
??? | ……ふむ | ……흠. |
파수꾼 | 最近、ずっとこうだ……。……あ、その目、月の。……三日月、宗近?なんでこんな所に!? | 요즘, 계속 이래……. ……아, 그 눈, 달의. ……미카즈키, 무네치카? 어째서 이런 곳에!? |
??? | ……ああ、そうか | ……아아, 그런가. |
파수꾼 | なんで……。ここに本丸の刀剣男士は、立ち入ることができない | 어째서……. 여기에는 혼마루의 도검남사가 들어올 수 없는데. |
??? | 俺は、本丸の刀剣男士ではないからな | 나는, 혼마루의 도검남사가 아니니까. |
파수꾼 | じゃあ、いったい…… | 그럼, 대체…… |
미카즈키 무네치카 으스름 | そうだな。……俺の名は、三日月宗近。……朧の。……朧月、とでも呼ぶか? | 그렇구나. ……내 이름은, 미카즈키 무네치카. ……어슴푸레한. ……으스름달, 같은걸로 부를까? |
파수꾼 | ……おぼろづき | ……으스름달. |
파수꾼 | 朧月は、どうやってここに? | 으스름달은, 어떻게 여기에? |
미카즈키 무네치카 으스름 | ……。……友、に呼ばれたのかもしれん | ……. ……친구, 가 불렀을지도 모르지. |
파수꾼 | ……友。……その友が、この奥に……? | ……친구. ……그 친구가, 이 안에……? |
파수꾼 | …… | …… |
파수꾼 | ……俺も | ……나도 |
파수꾼 | 俺も、九鬼を……。友だちを助けたいんだ | 나도, 쿠키를……. 친구를 구하고 싶어. |
미카즈키 무네치카 으스름 | ほう | 호오. |
파수꾼 | ……俺もあの時、呼ばれた気がしたんだ。それで、この先にある暗くて深い、黒い河を覗いてしまった | ……나도 그때, 부르는 것 같은 기분이 들었어. 그래서, 이 앞에 있는 어둡고 깊은, 검은 강을 엿보고 말았어. |
파수꾼 | そしたら渦が…… | 그러자 소용돌이가…… |
파수꾼 | 気が付いたら九鬼が俺を突き飛ばして、向こうへ飲み込まれて、それで…… | 정신이 들자 쿠키가 나를 들이받고, 건너편으로 삼켜지고, 그리고…… |
파수꾼 | ……助けてもらっただけで友だちとか、変かもしれないけど | ……도움받았을 뿐인 친구같은거, 이상할지도 모르지만. |
파수꾼 | 九鬼は俺の目を見ることにも、何の躊躇もなくて…… | 쿠키는 내 눈을 보는것도, 아무런 망설임도 없어서…… |
파수꾼 | 九鬼の目は、とても綺麗だった。正宗はみんな、そうなんだって言ってた | 쿠키의 눈은, 정말 아름다웠어. 마사무네는 모두, 그렇다고 말했어. |
파수꾼 | …… | …… |
파수꾼 | ……取り返したい | ……되찾고 싶어. |
미카즈키 무네치카 으스름 | そうか | 그런가. |
[ 화면이 크게 흔들린다 ] | ||
파수꾼 | ……うっ、これは歪み?亀裂?……いや、盆の底が抜けるのか!? | ……윽, 이건 뒤틀림? 균열? ……아니, 쟁반 바닥이 사라진건가!? |
미카즈키 무네치카 으스름 | 不味いな | 곤란해졌구나. |
파수꾼 | ……来る、この気配は。それも、こんなにたくさん!?そんなはずは……、でも、これは、まるで…… | ……온다, 이 기색은. 그것도, 이렇게 많이!? 이런일은……, 하지만, 이건, 마치…… |
미카즈키 무네치카 으스름 | ……百鬼夜行 | ……백귀야행. |
파수꾼 | えっ……!? | 엣……!? |
2.9. 대 백귀야행 요격작전(対百鬼夜行迎撃作戦)
관련 도검남사: -무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 으스름달 회상이 발생한 후
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
[ 전보 ] | ||
[ 고도 암호 통신 수신 ] | ||
[ 현재 해독중 ] | ||
[ 해독종료 ] | ||
[ 화상 불명확 ] | ||
[ 출력 개시 ] | ||
키츠네가사키 | 異去内にて多数の敵性反応有り。群れとなり大きく移動している | 이거 내에서 다수의 적 반응 있음. 떼를 지어 크게 이동하고 있다. |
키츠네가사키 | また、その中に強力な敵の存在を検知した | 또한, 그 중에 강력한 적의 존재를 파악했다. |
키츠네가사키 | 転移空間は順次遮断し、敵集団を丑寅へと誘導中 | 전이공간은 순차적으로 차단하고, 적 집단을 북동쪽으로 유도중. |
파수꾼 | 聞こえたんだ、声が! | 들렸어, 목소리가! |
키츠네가사키 | 最果ての張番か、落ち着け | 땅끝의 파수꾼인가, 진정해라. |
파수꾼 | あの中に……、百鬼夜行の中にきっと……九鬼が | 저 안에……, 백귀야행 안에 분명…… 쿠키가. |
파수꾼 | ……助けたいんだ! 力を貸して……! | ……구하고 싶어! 힘을 빌려줘……! |
키츠네가사키 | …… | …… |
키츠네가사키 | 政府はこれを『百鬼夜行』と命名。誘導先の疑似フィールドにて「対百鬼夜行迎撃作戦」を実行する | 정부는 이것을 '백귀야행'으로 명명. 유도한 곳의 유사 필드에서 '대 백귀야행 요격작전'을 실행한다. |
2.10. 거대한 눈(巨大な目)
관련 도검남사: -무대: 이거(異去) - 유사 헤이안쿄 필드(疑似平安京フィールド)
[ 대사 없이 오니가 손을 뻗는 모습 ] |
2.11. 포효(咆哮)
관련 도검남사: -무대: 이거(異去) - 유사 헤이안쿄 필드(疑似平安京フィールド)
특이사항: 거대한 눈 회상이 발생한 후
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
??? | オォォォォッ……!! | 오오오오오……!! |
2.12. 전귀(戦鬼)
관련 도검남사: -무대: 이거(異去) - 고난이도 요격 라인·대내리 풍락전(高難度 迎撃ライン・大内裏内豊楽殿)
특이사항: 거대한 눈과 마지막 전투시
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
??? | ……グッ……グアァァァァァァッ……!! | ……크……크아아아아아아아……!! |
??? | ……ワ……、ワレ、ハ、戦ウモノ……、ナ……リ……我ガ名ハ、 | ……나……, 나, 는, 싸우는 자……, 일지……니……나의 이름은, |
전귀 | ……戦鬼 | ……전귀. |
전귀 | ……我ラト、汝ラハ、ナニモ……変……ワラヌ…… | ……우리들과, 너희들은, 아무것도……다르지……않다…… |
전귀 | ……ナ……ニガ、チガ……ウゥゥゥ…… | ……뭐……가, 틀린……거냐…… |
전귀 | トウ剣……ダ、ンシ…ナ……ド……生マレナケレ……バ……ア……アアアァァァッ……!! | 도검……남, 사…따……위……태어나지 않는……것……이……아아아아아아……!! |
파수꾼 | ……渦!? | ……소용돌이!? |
파수꾼 | ……させない!連れて行かせない! | ……안돼! 데려가게 두지 않겠어! |
파수꾼 | ……九鬼を置いて、あちらへ帰るんだ! | ……쿠키를 두고, 저쪽으로 돌아가! |
전귀 | キァアアアァァァッ!! | 캬아아아아아아!! |
파수꾼 | とどめを、お願い! | 마지막 일격을, 부탁해! |
전귀 | オォォ……ォオォ……ォォ………… | 오오오……오오오……오오………… |
전귀 | モット……モ……ット、チ……カラァ……、チカラォオォ……ォォ………… | 더……더욱……더, 힘……을……, 힘으으으을……오오………… |
2.13. 친구(友だち)
관련 도검남사: -무대: 이거(異去) - 고난이도 요격 라인·대내리 풍락전(高難度 迎撃ライン・大内裏内豊楽殿)
특이사항: 전귀 회상이 발생한 후
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
파수꾼 | ……やるね | ……제법이네. |
파수꾼 | ううん、こっちも助かった | 아냐, 이쪽도 덕분에 살았어. |
파수꾼 | それじゃ | 그럼. |
파수꾼 | …… | …… |
파수꾼 | ……友だちを、助けることができた | ……친구를, 구할 수 있었어. |
파수꾼 | ありがと | 고마워. |
2.14. 달이여(月よ)
관련 도검남사: -무대: 이거(異去) - 이거 어딘가(異去のどこか)
특이사항: 친구 회상이 발생한 후
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
미카즈키 무네치카 으스름 | 名を持ち、言葉を発するか | 이름을 갖고, 말을 할 수 있는가. |
미카즈키 무네치카 으스름 | さて、誰が与えたのやら…… | 과연, 누가 주었을까…… |
미카즈키 무네치카 으스름 | しかし、此度の目的は果たせたようだな。よきかな、よきかな | 하지만, 이번 목적은 이룬 모양이구나. 좋을지고, 좋을지고. |
미카즈키 무네치카 으스름 | ……ふむ。しかし、俺が安定しない | ……흠. 하지만, 내가 안정되지 않는군. |
미카즈키 무네치카 으스름 | この足でどこまで行けるかはわからんが | 이 다리로 어디까지 갈 수 있을지는 모르겠지만. |
미카즈키 무네치카 으스름 | 行けというのであれば、行けるところまで…… | 갈 수 있다면, 갈 수 있는 곳까지…… |
미카즈키 무네치카 으스름 | さて、月よ。参ろうか | 그럼, 달이여. 가볼까. |
미카즈키 무네치카 으스름 | ……何をみて何を思う? | ……무엇을 보고 무엇을 생각하느냐? |
2.15. 작전종료(作戦終了)
관련 도검남사: -무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 달이여 회상이 발생한 후
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
키츠네가사키 | 『百鬼夜行』による脅威は鎮圧された。作戦への参加、ご苦労だった | '백귀야행'에 의한 위협은 진압되었다. 작전 참가, 수고했다. |
키츠네가사키 | しかし、名と言葉を持つ敵が異去から出現するなど、本来は有り得ない | 그러나, 이름과 단어를 갖고 있는 적이 이거에서 출연하다니, 본래는 있을 수 없는 일. |
키츠네가사키 | また今回の事象は、あちらとこちらが繋がり易いこの時期に再度『百鬼夜行』が起こり得る可能性を示している | 또 이번 현상은, 저쪽과 이쪽이 이어지기 쉬운 이 시기에 다시 '백귀야행'이 일어날 수 있다는 가능성을 내포하고 있지. |
키츠네가사키 | この程度で抑えられたのも奴が不完全体であったから……、という見方も出ているしな | 이정도로 끝낼 수 있었던 것도 녀석이 불완전체였기 때문……, 이라는 견해도 나오고 있으니까. |
키츠네가사키 | そのことを念頭に置き、日々の任務に当たるよう | 그것도 염두에 두고, 매일 임무에 정진하도록. |
키츠네가사키 | 以降は、管狐から指示が出る | 이후는, 쿠다기츠네로부터 지시가 갈 것이다. |
2.16. 작전종료(作戦終了)
관련 도검남사: -무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 달이여 회상이 발생한 후, 미카즈키 무네치카가 도첩에 등록되어 있음
이름 | 대사(원문) | 대사(번역) |
키츠네가사키 | 『百鬼夜行』による脅威は鎮圧された。作戦への参加、ご苦労だった | '백귀야행'에 의한 위협은 진압되었다. 작전 참가, 수고했다. |
키츠네가사키 | しかし、名と言葉を持つ敵が異去から出現するなど、本来は有り得ない | 그러나, 이름과 단어를 갖고 있는 적이 이거에서 출연하다니, 본래는 있을 수 없는 일. |
키츠네가사키 | また今回の事象は、あちらとこちらが繋がり易いこの時期に再度『百鬼夜行』が起こり得る可能性を示している | 또 이번 현상은, 저쪽과 이쪽이 이어지기 쉬운 이 시기에 다시 '백귀야행'이 일어날 수 있다는 가능성을 내포하고 있지. |
키츠네가사키 | この程度で抑えられたのも奴が不完全体であったから……、という見方も出ているしな | 이정도로 끝낼 수 있었던 것도 녀석이 불완전체였기 때문……, 이라는 견해도 나오고 있으니까. |
키츠네가사키 | そのことを念頭に置き、日々の任務に当たるよう | 그것도 염두에 두고, 매일 임무에 정진하도록. |
키츠네가사키 | 最後に、本丸に居る三日月宗近に変わった様子は…… | 마지막으로, 혼마루에 있는 미카즈키 무네치카에게 변한 모습은…… |
키츠네가사키 | …… | …… |
키츠네가사키 | ……いや、ここまでにしておこう。忘れてくれ | ……아니, 여기까지 해두지. 이건 잊어버려. |
키츠네가사키 | 以降は、管狐から指示が出る | 이후는, 쿠다기츠네로부터 지시가 갈 것이다. |