最底辺の迷宮へ 不正解の[ruby(LOOP,ruby=永久)]で
|
사이테이헨노 메이큐우에 후세이카이노 에이큐우데
|
제일 밑바닥의 미궁으로, 오답의[ruby(LOOP,ruby=영구)]로
|
後悔と真っ赤になった 罪だ罪だ 酩酊
|
코오카이토 맛카니 낫타 자이다 자이다 메이테이
|
후회와 새빨갛게 변한 죄야 죄야 만취
|
整合性の徴収へ 前頭葉 偏執で
|
세이고오세이노 초오슈우에 젠토오요오 헨슈우데
|
정합성의 징수에, 전두엽 편집으로
|
コンタクト不可になった「命」奮わせ
|
콘타쿠토 후카니 낫타 「메이」 후루와세
|
컨택트 불가가 된 「생명」 떨쳐버려
|
戻れない だって 戻れない だって
|
모도레나이 닷테 모도레나이 닷테
|
돌아갈 수 없어, 그야, 돌아갈 수 없어, 그야
|
終れない闇 足掻いて泣いて最低だ
|
오와레나이 야미 아가이테 나이테 사이테이다
|
끝나지 않는 어둠, 발버둥치고 울어도 최악이야
|
其の命 燃やせ
|
소노 이노치 모야세
|
그 생명을 불태워
|
だから
|
다카라
|
그러니까
|
ココロ孤独 この身を裂いて裂いて
|
코코로 코도쿠 코노 미오 사이테 사이테
|
마음 고독, 이 몸을 찢어, 찢어
|
痛みすら抱いて咲いて
|
이타미스라 이다이테 사이테
|
아픔조차도 안고서 피어나
|
そう
|
소오
|
그래
|
ココロ鼓動の咆哮 地を這って裂いて
|
코코로 코도오노 호오코오 치오 핫테 사이테
|
마음 고동의 포효, 땅을 기어, 찢어
|
灯火さえ枯らせや せっせっせ
|
토모시비사에 카라세야 셋셋세
|
등불조차도 마르게 해, 셋셋세
|
もう
|
모오
|
이젠
|
転 転 転 の感情 笑え ねえ笑って
|
텐 텐 텐노 칸조오 와라에 네에 와랏테
|
구 구 구르는 감정 비웃어, 저기, 웃어줘
|
泥マミレの世界は救済も 無イヤ 無イヤ
|
도로마미레노 세카이와 큐우사이모 나이야 나이야
|
진흙투성이 세계엔 구제도 없어, 없어
|
もう
|
모오
|
이젠
|
転 転 転 と感情 廻って ねえ廻って
|
텐 텐 텐노 칸조오 마왓테 네에 마왓테
|
구 구 구르는 감정 돌아가, 저기, 돌아줘
|
行き止まりだらけの私怨 深淵 振りかざせ
|
이키도마리다라케노 시엔 신엔 후리카자세
|
막다른 길뿐인 사원, 심연, 치켜들어
|
表裏一体の面相で罪悪感 遂行で
|
효오리잇타이노 멘소오데 자이아쿠칸 스이코오데
|
표리일체의 용모로 죄책감, 수행하고서
|
真実も真っ赤になった LIAR LIAR メーデー
|
신지츠모 맛카니 낫타 라이아 라이아 메에데에
|
진실도 새빨갛게 변한 LIAR LIAR 메이데이
|
生存性の言及=[ruby(0,ruby=零)] 正論と暴論で
|
세이존세이노 겐큐우 레이 세이론토 보오론데
|
생존성의 언급=0 정론과 폭론으로
|
善悪も斑 一層「生」狂わせ
|
젠아쿠모 마다라 잇소오 「세이」 쿠루와세
|
선악도 얼룩, 좀 더 「삶」 미쳐버려
|
止まれない だって 止まれない だって
|
토마레나이 닷테 토마레나이 닷테
|
멈출 수 없어, 그야, 멈출 수 없어, 그야
|
終れない闇 足掻いて啼いて最低だ
|
오와레나이 야미 아가이테 나이테 사이테이다
|
끝나지 않는 어둠, 발버둥치고 울어도 최악이야
|
其の命 覚醒せ
|
소노 이노치 사마세
|
그 생명을 일깨워
|
だから
|
다카라
|
그러니까
|
ココロ孤独 ごと切り裂いて裂いて
|
코코로 코도쿠 고토 키리사이테 사이테
|
마음 고독 통째로 갈라버려, 찢어
|
慟哭の華は咲いて
|
도오코쿠노 하나와 사이테
|
통곡의 꽃은 피어나
|
そう
|
소오
|
그래
|
ココロ鼓動の瞳孔 眼 切開いて裂いて
|
코코로 코도오노 도오코오 메 히라이테 사이테
|
마음 고동의 동공, 눈, 절개해, 찢어
|
その日々すら燃やせや せっせっせ
|
소노 히비스라 모야세야 셋셋세
|
그 날들조차 불태워, 셋셋세
|
此の命 燃やせ
|
코노 이노치 모야세
|
이 생명을 불태워
|
だから だから
|
다카라 다카라
|
그러니까, 그러니까
|
ココロ孤独 この身を裂いて裂いて
|
코코로 코도쿠 코노 미오 사이테 사이테
|
마음 고독, 이 몸을 찢어, 찢어
|
涙すら消え去って
|
나미다스라 키에삿테
|
눈물조차도 사라지고
|
そう
|
소오
|
그래
|
ココロ鼓動の咆哮 地を這って裂いて
|
코코로 코도오노 호오코오 치오 핫테 사이테
|
마음 고동의 포효, 땅을 기어, 찢어
|
この[ruby(瞬間,ruby=いま)]この血を燃やせや せっせっせ
|
이마 코노 치오 모야세야 셋셋세
|
이 순간, 이 피를 불태워, 셋셋세
|
もう
|
모오
|
이젠
|
転 転 転 の感情 笑え ねえ笑って
|
텐 텐 텐노 칸조오 와라에 네에 와랏테
|
구 구 구르는 감정 비웃어, 저기, 웃어줘
|
クロ塗れの世界は救済も 無イヤ 無イヤ
|
쿠로마미레노 세카이와 큐우사이모 나이야 나이야
|
검게 칠해진 세계엔 구제도 없어, 없어
|
もう
|
모오
|
이젠
|
転 転 転 と感情 廻って ねえ廻って
|
텐 텐 텐토 칸조오 마왓테 네에 마왓테
|
구 구 구르며 감정이 돌아가, 저기, 돌아줘
|
起死回生の 報いを晴らせや せっせっせ
|
키시카이세이노 무쿠이오 하라세야 셋셋세
|
기사회생의 응보를 풀어, 셋셋세
|
生きる意味 想いを果たせや せっせっせや
|
이키루 이미 오모이오 하타세야 셋셋세야
|
살아가는 의미, 생각을 완수해, 셋셋세야
|
私怨 深淵 振りかざせ
|
시엔 신엔 후리카자세
|
사원, 심연, 치켜들어
|
출처:
보카로 가사 위키
|