최근 수정 시각 : 2022-06-25 22:16:40

노이로제(VOCALOID 오리지널 곡)


<colbgcolor=#e8d9ff,#1f2023> ノイローゼ
neurosis | 노이로제
가수 v flower
작곡가 하치야 나나시
(쿠리야마 유리)
작사가
조교자 그물무늬기린
베이스 tmsw
피아노 돗시
기타 나가사키
영상 제작 sakiyama
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2019년 4월 8일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요2. 영상3. 가사4. 여담

[clearfix]

1. 개요

[ruby(노이로제,ruby=ノイローゼ)]는 2019년 4월 8일 하치야 나나시가 작사 및 작곡한 v flower의 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm34932948, width=640, height=360)]
Original, v flower/ 노이로제
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
Original, v flower/ 노이로제
한글 자막

3. 가사

<rowcolor=#ffffff> もう分かったろ繰り返しては
모오 와캇타로 쿠리카에시테와
이젠 알고 있잖아 되풀이하고 있어
<rowcolor=#ffffff> 「ねぇ、愛をちょうだい」無い物強請んの
「네에, 아이오 쵸오다이」 나이 모노 네단노
「있지, 사랑을 줘」 없는 걸 달라 졸라대
<rowcolor=#ffffff> 堂々と言えるもんだから
도오도오토 이에루 몬다카라
당당하게 말할 수 있어서
<rowcolor=#ffffff> 頭がおかしくなりそうだ
아타마가 오카시쿠 나리소오다
머리가 이상해질 것 같아
<rowcolor=#ffffff> こっ酷く使われました
콧피도쿠 츠카와레마시타
지독하게 이용당했습니다
<rowcolor=#ffffff> 腐った関係に反吐が出そうだ
쿠삿타 칸케이니 헤도가 데소오다
부패한 관계에 구역질이 날 것 같아
<rowcolor=#ffffff> 献身懸命慣れたその心に根を張って枯れ果てた
켄신켄메이 나레타 소노 코코로니 네오 핫테 카레하테타
최선을 다한 헌신 익숙해진 그 마음에 뿌리를 박아 말라버렸어
<rowcolor=#ffffff> 脳の奥その細部に染み付いたいらんもん吐き出して
노오노 오쿠 소노 사이부니 시미츠이타이란몬 하키다시테
뇌 속 그 세부에 스며들게 하고 싶은 것들을 쏟아내고
<rowcolor=#ffffff> 綺麗な記憶と言える様に捨てちまえ
키레이나 키오쿠토 이에루요오니 스테치마에
아름다운 기억이라 말할 수 있도록 던져버려
<rowcolor=#ffffff> くっっっだらない誓いが記憶に焼き付く前に
쿠우우우다라나이 치카이가 키오쿠니 야키츠쿠 마에니
쓰으으으을데없는 맹세가 기억에 새겨지기 전에
<rowcolor=#ffffff> ティッシュに包んでサヨナラしようか
티슈니 츠츤데 사요나라시요오카
티슈에 싸서 작별 인사할까
<rowcolor=#ffffff> ありがとうなんかいいから
아리가토오난카 이이카라
고맙다는 말 따위는 됐으니까
<rowcolor=#ffffff> 飾る言葉が勿体無いな
카자루 코토바가 못타이나이나
치장하는 말이 아까운걸
<rowcolor=#ffffff> 返してくれよ、捧げた命も全部可哀想
카에시테쿠레요, 사사게타 이노치모 젠부 카와이소오
내게 돌려줘, 바쳤던 목숨들도 전부 다 불쌍해
<rowcolor=#ffffff> さよならと同時に二度と誰も愛せないな
사요나라토 도오지니 니도토 다레모 아이세나이나
작별과 동시에 두 번 다시 그 누구도 사랑할 수 없어
<rowcolor=#ffffff> 木っ端微塵、崩れ落ちた誰かのハート
콧파미진, 쿠즈레오치타 다레카노 하아토
산산조각나, 무너져 내린 누군가의 마음
<rowcolor=#ffffff> あぁもう全部面倒くさいたらないわ
아아 모오 젠부 멘도오쿠사이 타라나이와
아아 이젠 전부 귀찮아 죽겠어
<rowcolor=#ffffff> ブロッサム咲いたすっからかんの脳天
부롯사무 사이타 슷카라칸노 노오텐
블로섬 피어난 텅 비어있는 머리
<rowcolor=#ffffff> リズムに乗ってさぁ手を叩こうぜ
리즈무니 놋테 사아 테오 타타코오제
리듬을 타고서 손뼉을 치자
<rowcolor=#ffffff> あっけらかんと悪意はない
앗케라칸토 아쿠이와 나이
어이가 없지만 악의는 없어
<rowcolor=#ffffff> あぁもう全部面倒くさいたらないわ
아아 모오 젠부 멘도오쿠사이 타라나이와
아아 이젠 전부 귀찮아 죽겠어
<rowcolor=#ffffff> ブロッサム咲いたすっからかんの脳天
부롯사무 사이타 슷카라칸노 노오텐
블로섬 피어난 텅 비어있는 머리
<rowcolor=#ffffff> リズムに乗ってさぁ手を叩こうぜ
리즈무니 놋테 사아 테오 타타코오제
리듬을 타고서 손뼉을 치자
<rowcolor=#ffffff> あっけらかんと悪意はない
앗케라칸토 아쿠이와 나이
어이가 없지만 악의는 없어
<rowcolor=#ffffff> ありがとうなんかいいから
아리가토오난카 이이카라
고맙다는 말 따위는 됐으니까
<rowcolor=#ffffff> むせ返るような感動を頂戴
무세카에루요오나 칸도오오 쵸오다이
숨이 콱 막힐 듯한 감동을 줘
<rowcolor=#ffffff> 満たしてくれよ
미타시테쿠레요
나를 가득 채워줘
<rowcolor=#ffffff> 今日という記念の日におめでとう
쿄오토 유우 키넨노 히니 오메데토오
오늘이라는 이름의 기념일을 축하해
<rowcolor=#ffffff> サヨナラと同時に誰も彼も信じないな
사요나라토 도오지니 다레모 카레모 신지나이나
작별과 동시에 그 어떤 사람도 믿을 수 없어
<rowcolor=#ffffff> 木っ端微塵、崩れ落ちた二人の最後
콧파미진, 쿠즈레오치타 후타리노 사이고
산산조각나, 무너져 내린 두 사람의 최후
<rowcolor=#ffffff> 僕のハートを引き裂いて
보쿠노 하아토오 히키사이테
나의 마음을 찢어발기고서
<rowcolor=#ffffff> その上でダンスを踊った
소노 우에데 단스오 오돗타
그 위에서 춤을 췄어
<rowcolor=#ffffff> あらまぁ、お行儀が良いこと
아라마아, 오교오기가 이이 코토
어머나, 예의가 참 바르구나
<rowcolor=#ffffff> 愛も上手に砕けた
아이모 죠오즈니 쿠다케타
사랑도 완전히 깨져버렸어
<rowcolor=#ffffff> 人間の [ruby(心,ruby=ハート)]はどこに落とした?拾ってきてあげるから
히토노 하아토와 도코니 오토시타? 히롯테키테아게루카라
인간의 마음은 어디에 떨어뜨렸어? 주워 줄 테니까
<rowcolor=#ffffff> 思い出して、生きているの
오모이다시테, 이키테이루노
다시 떠올려줘, 살아있어
<rowcolor=#ffffff> 貴方のオモチャなんかじゃない
아나타노 오모챠난카자 나이
당신의 장난감 같은 게 아니야
<rowcolor=#ffffff> ありがとうなんかいいから
아리가토오난카 이이카라
고맙다는 말 따위는 됐으니까
<rowcolor=#ffffff> 声を辿って塗り変えていこう
코에오 타돗테 누리카에테이코오
목소리를 따라 다시 덧칠해가자
<rowcolor=#ffffff> 好きな笑顔は
스키나 에가오와
좋아하는 미소는
<rowcolor=#ffffff> 過ぎ去る景色と消える事でしょう
스기사루 케시키토 키에루 코토데쇼오
지나치는 경치와 함께 사라지겠지
<rowcolor=#ffffff> さよなら、とうとう道理に
사요나라, 토오토오 도오리니
안녕, 드디어 순리대로
<rowcolor=#ffffff> 愛も何もかなわないな
아이모 나니모 카나와나이나
사랑도 그 무엇도 당해낼 수 없어
<rowcolor=#ffffff> 木っ端微塵、崩れ落ちた
콧파미진, 쿠즈레오치타
산산조각나, 무너져 내린
<rowcolor=#ffffff> いつかのハート
이츠카노 하아토
언젠가의 마음
<rowcolor=#ffffff> 季節がまた咲いて
키세츠가 마타 사이테
계절이 다시 피어나고
<rowcolor=#ffffff> 醜い解答ができた
미니쿠이 카이토오가 데키타
추악한 해답이 나왔어
<rowcolor=#ffffff> 大人になって割り切って
오토나니 낫테 와리킷테
어른이 되고서 단정 지으며
<rowcolor=#ffffff> 信じない愛さない
신지나이 아이사나이
믿지 못해 사랑하지 못해
<rowcolor=#ffffff> また、どこかで会えたなら
마타 도코카데 아에타나라
다시, 어딘가에서 만날 수 있다면
<rowcolor=#ffffff> 上手く上手く笑って
우마쿠 우마쿠 와랏테
마음껏 마음껏 웃으며
<rowcolor=#ffffff> もう痛みは無いと知ってしまうよ
모오 이타미와 나이토 싯테시마우요
이제 아픔은 없단 걸 알게 될 거야
<rowcolor=#ffffff> 下らない味気ない愛ね
쿠다라나이 아지케나이 아이네
시시하고 따분한 사랑이네
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키

4. 여담

8비트 어레인지 버전이 있다.