최근 수정 시각 : 2024-05-27 23:36:26

네오네온

파일:DECO*27 네오네온.jpg
ネオネオン
Neo-Neon | 네오네온
가수 하츠네 미쿠
코러스 시호
작곡가 파일:DECO*27.png
DECO*27
작사가
조교자
편곡가 TeddyLoid
기타 Rockwell
영상 제작
파일:OTOIRO.svg
감독 사이토 유마,
이오우에 마나
캐릭터 디자이너 스나루
키 애니메이터 치카오카 나오,
사와다 토모요(스나마루)
카메라 오미주
조명 애너미 (huez)
프로젝트 매니저 마지마 이오리
번역가
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
투고일 2020년 11월 27일
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 미디어 믹스
2.1. 앨범 수록
3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

「いつも愛が勝って僕が負ける それでいいのに」
「언제나 사랑이 이기고, 내가 진다
그래도 괜찮은데」
[ruby(네오네온, ruby=ネオネオン)] DECO*27이 작사, 작곡하여 2020년 11월 27일 19시 정각에 유튜브에 공개된 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

MILGRAM 프로젝트에서 카즈이(CV. 타케우치 료타)의 커버곡으로 수록됐다.

1.1. 달성 기록

  • 유튜브
  • 2020년 12월 11일에 조회수 1,000,000회 달성
  • 2021년 1월 19일에 조회수 2,000,000회 달성

2. 미디어 믹스

2.1. 앨범 수록

파일:DECO*27 언데드 앨리스 앨범.jpg
번역명 언데드 앨리스
원제 アンデッドアリス
트랙 1
발매일 2020년 12월 16일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
DECO*27 - 네오네온 feat. 하츠네 미쿠

4. 가사

廻るネオネオン
마와루 네오네온
돌고 있는 네오네온
こんなことならホントのことを言えばよかった
콘나 코토나라 혼토노 코토오 이에바 요캇타
이런 일이라면 사실대로 말할 걸 그랬어
でもでも君のためなら
데모 데모 키미노 타메나라
그래도 그래도 너를 위해서라면
嘘もつけるんだと光っていたかった
우소모 츠케룬다토 히캇테이타캇타
거짓말도 할 수 있다며 빛나고 싶었어
「ごめんね」
고멘네
「미안해」
「ごめんね」
고멘네
「미안해」
例えば僕が君のことを飽きちゃうなんて
타토에바 보쿠가 키미노 코토오 아키챠우난테
예를 들면 내가 너에게 질려버린다던가
例えばこの先ずっと一緒にいれないなんて
타토에바 코노 사키 즛토 잇쇼니 이레나이난테
예를 들면 앞으로도 계속 함께 있지 못한다던가
そんなありえないこと有り得ないじゃない
손나 아리에나이 코토 아리에나이쟈 나이
그런 말도 안 되는 일이 있을 리가 없잖아
勝敗はいつも愛が勝って僕が負ける
쇼오하이와 이츠모 아이가 캇테 보쿠가 마케루
승패는 언제나 사랑이 이기고 내가 진다는
それでいいのに
소레데 이이노니
그걸로 괜찮은데
例えば譲れない正義がお互いにあって
타토에바 유즈레나이 세에기가 오타가이니 앗테
예를 들면 용서할 수 없는 정의가 서로에게 있어서
例えば 「ごめんね」 を言ったほうが悪いのならば
타토에바 고멘네오 잇타 호오가 와루이노나라바
예를 들면 「미안해」라고 말하는 쪽이 나쁜 거라면
僕は何度だって悪魔になって謝るよ
보쿠와 난도닷테 아쿠마니 낫테 아야마루요
나는 몇 번이고 악마가 되어 사과할게
君がありのままの笑顔でいてくれるのなら
키미가 아리노 마마노 에가오데 이테 쿠레루노나라
네가 있는 그대로의 미소를 지어줄 수 있다면
廻るネオネオン
마와루 네오네온
돌고 있는 네오네온
こんなことならホントのことを言えばよかった
콘나 코토나라 혼토노 코토오 이에바 요캇타
이런 일이라면 사실대로 말할 걸 그랬어
でもでも君のためなら
데모 데모 키미노 타메나라
그래도 그래도 너를 위해서라면
嘘もつけるんだと光っていたかった
우소모 츠케룬다토 히캇테이타캇타
거짓말도 할 수 있다며 빛나고 싶었어
「ごめんね」
고멘네
「미안해」
「ごめんね」
고멘네
「미안해」
例えば治しきれない傷を付けちゃったって
타토에바 나오시키레나이 키즈오 츠케챳탓테
예를 들면 나을 수 없는 상처를 입혀 버린다 해도
例えばそれを思い出と言える関係で
타토에바 소레오 오모이데토 이에루 칸케에데
예를 들면 그걸 추억이라고 말할 수 있는 관계로
痛くないと言ってただ笑えばいい
이타쿠나이토 잇테 타다 와라에바 이이
아프지 않다고 말하고 그저 웃으면 돼
そうやって好きな形にして愛でることは我儘かな
소오 얏테 스키나 카타치니 시테 메데루 코토와 와가마마카나
그렇게 좋을 대로 하고 사랑하는 건 제멋대로려나
例えば僕は君の全部を知らないよ
타토에바 보쿠와 키미노 젠부오 시라나이요
예를 들면 난 너의 전부를 몰라
例えば僕は君の理想にはなれないよ
타토에바 보쿠와 키미노 리소오니와 나레나이요
예를 들면 난 너의 이상이 될 수 없어
そんなもんだろう 予想していただろう?
손나 몬다로오 요소오시테이타다로오?
그런 거잖아, 예상하고 있었지?
どうやって
도우얏테
어떻게
君がしたいことそのすべてに
키미가 시타이 코토 소노 스베테니
네가 하고 싶어 하는 그 모든 것에
答えればいいんだろう
코타에레바 이이다로오
응해주면 좋을까
君のいやなとこ
키미노 이야나 토코
너의 싫은 점
僕のいやなとこ
보쿠노 이야나 토코
나의 싫은 점
なんだってこんなに知っちゃったんだろうな
난닷테 콘나니 싯챳탄다로오나
어째서 이렇게 알아버린 걸까
終わりが来ればすべて無駄だと
오와리가 쿠레바 스베테 무다다토
끝이 찾아오면 모든 게 쓸모없다고
僕は死んだって言えやしないんだ
보쿠와 신닷테 이에야 시나인다
난 죽더라도 말할 수 없어
廻るネオネオン
마와루 네오네온
돌고 있는 네오네온
こんなことならホントのことを言えばよかった
콘나 코토나라 혼토노 코토오 이에바 요캇타
이런 일이라면 사실대로 말할 걸 그랬어
でもでも君のためなら
데모 데모 키미노 타메나라
그래도 그래도 너를 위해서라면
嘘もつけるんだと光っていたかった
우소모 츠케룬다토 히캇테이타캇타
거짓말도 할 수 있다며 빛나고 싶었어
「ごめんね」
고멘네
「미안해」
「ごめんね」
고멘네
「미안해」
「ごめんね」
고멘네
「미안해」
例えば君が君の鼓動をやめちゃうなんて
타토에바 키미가 키미노 코도오오 야메챠우난테
예를 들면 네가 너의 고동을 멈춰 버린다던가
例えば僕が僕の呼吸をやめちゃうなんて
타토에바 보쿠가 보쿠노 코큐우오 야메차우난테
예를 들면 내가 내 호흡을 멈춰 버린다던가
そんなありえないこと有り得ないじゃない
손나 아리에나이 코토 아리에나이쟈 나이
그런 말도 안되는 일이 있을 리가 없잖아
勝敗はいつも愛が勝って僕が負ける
쇼오하이와 이츠모 아이가 캇테 보쿠가 마케루
승패는 언제나 사랑이 이기고 내가 진다는
それでいいのに
소레데 이이노니
그걸로 괜찮은데