<nopad> |
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ネバーランド Never land | 네버랜드 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 |
DECO*27 |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | DECO*27, Hayato Yamamoto | |
영어 가사 작사 | Iori Majima | |
영상 제작 |
감독 | 1024 |
일러스트레이터 | ||
캐릭터 디자이너 | ||
키 애니메이터 | 1024,RL,ろづ希 | |
애니메이터/피니싱 |
kee, マカリア, 九月, MIOJ, LEE MINJI |
|
색상 감독 | 大井 美空 | |
보조 |
貴夏, 橙瀬あんず, なくり, 白木メラ |
|
배경 아티스트 |
マカリア, 合六 弘, 海老名 蒼汰, 松尾 祈実香 |
|
로고/그래픽 디자이너 | yuka fujii | |
보조 디자이너 | Mitsumi Yanokawa | |
합성 |
Naoki Hasegawa, akka, よるそら, Composite Team, なくり, 橙瀬あんず, 貴夏 |
|
영어 번역가 | Iori Majima | |
음향 제품 매니저 | Yusuke Sato | |
수석 프로듀서 | Iori Majima | |
페이지 | ||
투고일 | 2024년 10월 18일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
ハッピーエンドだ あっはっは
해피엔드다 앗핫하
ネバーランド(네버랜드) 는 2024년 10월 18일 19시에 투고된
DECO*27의
VOCALOID 오리지널 곡이다.해피엔드다 앗핫하
2. 영상
YouTube |
|
DECO*27 - 네버랜드 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm44194393, width=640, height=360)]
|
DECO*27 - 네버랜드 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
<colcolor=#000000,#ffffff> なんでそんなこと言い出すの |
난데 손나 코토 이이다스노 |
왜 그런 말을 해대는 거야 |
あたし何も悪くないよ |
아타시 나니모 와루쿠 나이요 |
난 아무것도 잘못한게 없어 |
きみが好きを始めたのに あたしそれを信じたのに |
키미가 스키오 하지메타노니 아타시 소레오 신지타노니 |
네가 좋아하기를 시작했는데 난 그걸 믿었는데 |
きみのためになんでもしたのに |
키미노 타메니 난데모 시타노니 |
널 위해서 뭐든지 했는데 |
きみ以外で幸せ なれっこないんだもん |
키미 이가이데 시아와세 나렛코 나이다몬 |
너 없이 행복해질 수 있을 리가 없는걸 |
そこんところきみはどう思ってるの |
소콘 토코로 키미와 도오 오못테루노 |
그런 부분 넌 어떻게 생각하고 있는 거야 |
さあ一緒にいこう? ネバーランド |
사아 잇쇼니 이코오 네바아란도 |
자 함께 가자? 네버랜드 |
何度でもきみと遊びたい |
난도데모 키미토 아소비타이 |
몇 번이고 너와 놀고 싶어 |
バイバイ言ったら死刑なルール |
바이바이 잇타라 시케에나 루우루 |
바이 바이를 말한다면 사형과도 같은 룰 |
絶対誰にも渡さない |
젯타이 다레니모 와타사나이 |
절대 누구한테도 내어주지 않아 |
嗚呼こんなに甘いネバーランド |
아아 콘나니 아마이 네바아란도 |
아아 이렇게나 달콤한 네버랜드 |
どうしてきみはつらそうなの? |
도오시테 키미와 츠라소오나노 |
어째서 너는 괴로워 보이는 거야? |
どんまい? 飽いたらリセットルール? |
돈 마이 아이타라 리셋토 루우루 |
돈 마인드? 질렸다면 리셋 룰? |
どうしてもきみが離れない |
도오시테모 키미가 하나레나이 |
어떻게 해 봐도 너한테서 떨어질 수 없어 |
まだ好きだよね…? |
마다 스키다요네 |
아직 좋아하는 거지…? |
バッドなエンドだ あっはっは |
밧도나 엔도다 앗핫하 |
배드한 엔드야 앗핫하 |
無理すぎてあれもこれも病んじゃった |
무리스기테 아레모 코레모 얀쟛타 |
너무 무리해 버려서 이것도 저것도 앓아 버렸어 |
キュートな愛も無駄 |
큐우토나 아이모 무다 |
큐트한 사랑도 무의미 |
「重すぎてしんどい」って 泣いちゃった |
오모스기테 신도잇테 나이챳타 |
「너무 부담스러워서 힘들다」니 울어 버렸어 |
変な冗談は良くないかも |
헨나 죠오단와 요쿠 나이카모 |
이상한 농담은 좋지 않을지도 |
嘘と言ってお互いのために |
우소토 잇테 오타가이노 타메니 |
거짓말이라고 해 줘 서로를 위해서 |
きみが好きを始めたのに あたしそれを信じたのに |
키미가 스키오 하지메타노니 아타시 소레오 신지타노니 |
네가 좋아하기를 시작했는데 난 그걸 믿었는데 |
きみのためになんでもしたのに |
키미노 타메니 난데모 시타노니 |
널 위해서 뭐든지 했는데 |
あたし以外で幸せ なれっこないでしょ? |
아타시 이가이데 시아와세 나렛코 나이데쇼 |
나 없이 행복해질 수 있을 리가 없잖아? |
ありえないよ 笑えない 許してやんない |
아리에나이요 와라에나이 유루시테얀나이 |
그럴 리가 없어 웃지도 못하겠어 용서해 주지 않을 거야 |
さあ一緒にいこう? ネバーランド |
사아 잇쇼니 이코오 네바아란도 |
자 함께 가자? 네버랜드 |
「最後」とかなんで? 認めない |
사이고토카 난테 미토메나이 |
「마지막」 따위라니? 인정 못해 |
頂戴でっかいごめんのポーズ |
쵸오다이 뎃카이 고멘노 포오즈 |
해 줬으면 해 거대한 미안의 포즈 |
なんとかやり直せるんじゃない? |
난토카 야리나오세룬쟈 나이 |
어떻게든 다시 시작해 볼 수 있는 거 아니야? |
終わっちゃうくらいなら嫌いにさせてよ |
오왓챠우 쿠라이나라 키라이니 사세테요 |
끝나버리고 말 거라면 싫어하게 해 줘 |
これ以上あたしに優しくしないでよ |
코레 이죠오 아타시니 야사시쿠 시나이데요 |
이 이상 나한테 상냥하게 대하지 말아 줘 |
だって好きって思ってしまうもん |
닷테 스킷테 오못테 시마우몬 |
그야 좋다고 생각해 버리고 마는걸 |
ずっと一緒願ってしまうもん |
즛토 잇쇼오 네갓테 시마우몬 |
계속 함께이길 바라고 마는걸 |
やっぱ全部きみが悪いんだ |
얏파 젠부 키미가 와루인다 |
역시 전부 네가 나쁜 거야 |
じゃあ一緒に死のう? ネバーランド |
쟈아 잇쇼니 시노오 네바아란도 |
그럼 함께 죽자? 네버랜드 |
何度でもきみで拗れたい |
난도데모 키미데 코지레타이 |
몇 번이고 너로 뒤틀려지고 싶어 |
最強ふたりの未来のルーム |
사이쿄오 후타리노 미라이노 루우무 |
최강 두 사람의 미래의 룸 |
絶対誰にも渡さない |
젯타이 다레니모 와타사나이 |
절대 누구한테도 내어주지 않아 |
嗚呼こんなに甘いネバーランド |
아아 콘나니 아마이 네바아란도 |
아아 이렇게나 달콤한 네버랜드 |
やっときみも笑えるんだね |
얏토 키미모 와라에룬다네 |
드디어 너도 웃는 거구나 |
天才 あたしの想いがルール |
텐사이 아타시노 오모이가 루우루 |
천재 내 마음이 룰 |
最後に愛は勝つ そうでしょう? |
사이고니 아이와 카츠 소오데쇼오 |
마지막은 사랑이 이긴다 그렇잖아? |
ハッピーエンドだ あっはっは |
핫피이엔도다 앗핫하 |
해피엔드야 앗핫하 |
これからもきみがすきなんだった |
코레카라모 키미가 스키난닷타 |
앞으로도 네가 좋을 터였어 |
嫉妬も酸素もバイバイ |
싯토모 산소모 바이바이 |
질투도 산소도 바이바이 |
これからもだいすきなんだった |
코레카라모 다이스키난닷타 |
앞으로도 사랑할 거였어 |
あは |
아하 |
아하 |