|
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> あしたは死ぬことにした I will die tomorrow | 내일은 죽는 걸로 했다 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 유리이 카논 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 片井雨司 | |
페이지 | ||
투고일 | 2015년 11월 26일 |
[clearfix]
1. 개요
음성 합성 엔진 프로듀서 유리이 카논이 2015년 11월 26일 니코니코동화에 투고한, 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡. 이전에도 곡을 투고했었지만, 유리이 카논 명의로는 처음으로 투고한 곡이다.2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm27671486, width=640, height=360)]
|
YouTube |
|
3. 앨범 수록
번역명 | Kardia | |
원제 | ||
트랙 | 8 | |
발매일 | 2018년 12월 19일 | |
크로스페이드 |
4. 가사
あの日から囚われた部屋 |
아노 히카라 토라와레타 헤야 |
그날로부터 갇힌 방 |
錆びついた錠に触れ |
사비츠이타 조ー니 후레 |
녹슨 자물쇠에 닿아 |
捨て去った鍵をそっと拾い上げた |
스테삿타 카기오 솟토 히로이 아게타 |
버리고 간 열쇠를 살며시 집어 올렸어 |
褪せた花束に寄り添う |
아세타 하나타바니 요리소우 |
색바랜 꽃다발에 달라붙어 |
宛先のない言葉 |
아테사키노 나이 코토바 |
받는 이 없는 말 |
君を描ける色を見つけたんだ |
키미오 에가케루 이로오 미츠케탄다 |
너를 그리는 색을 찾았던 거야 |
加速していく日々に |
카소쿠시테 이쿠 히비니 |
가속해 가는 나날에 |
置いてかれる感情 |
오이테카레루 칸죠ー |
놓이는 감정 |
崩れゆく君の手を取って |
쿠즈레 유쿠 키미노 테오 톳테 |
무너져 가는 너의 손을 잡아서 |
声をあげて哭いたんだ |
코에오 아게테 나이탄다 |
목소리를 높여 울부짖었어 |
Love me. |
러브 미. |
사랑해줘. |
死にたい 死にたい 死にたい |
시니타이 시니타이 시니타이 |
죽고 싶은 죽고 싶은 죽고 싶은 |
僕は今日も息をして |
보쿠와 쿄ー모 이키오 시테 |
나는 오늘도 숨을 쉬고 |
生きたい 生きたい 生きたい |
이키타이 이키타이 이키타이 |
살고 싶은 살고 싶은 살고 싶은 |
君は明日を見失う |
키미와 아스오 미우시나우 |
너는 내일을 잃어버려 |
誰もが此処で生まれて |
다레모가 코코데 우마레테 |
누구나 여기서 태어나서 |
此処で命を落とすだけなのに |
코코데 이노치오 오토스 다케나노니 |
여기서 목숨을 떨어뜨릴 뿐인데 |
Kill me. |
킬 미. |
죽여줘. |
消えたい 消えたい 消えたい |
키에타이 키에타이 키에타이 |
사라지고 싶은 사라지고 싶은 사라지고 싶은 |
僕のすべて壊しても |
보쿠노 스베테 코와시테모 |
나의 모든 걸 부숴도 |
消えない 消えない 消えない |
키에나이 키에나이 키에나이 |
사라지지 않는 사라지지 않는 사라지지 않는 |
君の名前、声、鼓動 |
키미노 나마에、 코에、 코도ー |
너의 이름, 목소리, 고동 |
神様、もう一度だけ |
카미사마、 모ー 이치도 다케 |
신이시여, 단 한 번만이라도 |
あの夢の続きを見させて |
아노 유메노 츠즈키오 미사세테 |
그 꿈의 이어짐을 보여주소서 |
「おやすみ世界」 |
「오야스미 세카이」 |
「잘 자 세상아」 |
覚えていますか出会った日を |
오보에테 이마스카 데앗타 히오 |
기억하고 있나요 만났던 날을 |
あの頃の二人には |
아노 코로노 후타리니와 |
그 즈음의 둘에게는 |
戻れなくてもいいと |
모도레 나쿠테모 이이토 |
돌아가지 않아도 좋다고 |
そう思えた |
소ー 오모에타 |
그렇게 생각했었어 |
こんな不器用にしか |
콘나 후키요ー니시카 |
이렇게 서투르게밖에 |
愛せなくてごめんね |
아이세나쿠테 고멘네 |
사랑할 수 없어서 미안해 |
ああ 泣き出して思い出した |
아ー 나키다시테 오모이 다시타 |
아아 울면서 생각해 냈어 |
二度と会えないことを |
니도토 아에나이 코토오 |
두 번 다시 만날 수 없단 걸 |
Love me. |
러브 미. |
사랑해줘. |
死にたい 死にたい 死にたい |
시니타이 시니타이 시니타이 |
죽고 싶다 죽고 싶다 죽고 싶다 |
なんてどうか言わないで |
난테 도ー카 이와나이데 |
고 부디 말하지 말아줘 |
知らない 知らない 知らない |
시라나이 시라나이 시라나이 |
모르는 모르는 모르는 |
巡る明日に君はいる |
메구루 아스니 키미와 이루 |
반복되는 내일에 너는 있어 |
何度も傷付け合った |
난도모 키즈츠케 앗타 |
몇 번이고 상처 입었어 |
今はそれさえも愛おしいの |
이마와 소레사에모 이토오시이노 |
지금은 그것조차도 사랑스러운걸 |
Help me. |
헬프 미. |
구해줘. |
見えない 見えない 見えない |
미에나이 미에나이 미에나이 |
보이지 않는 보이지 않는 보이지 않는 |
心、視界、滲ませて |
코코로、 시카이、 니지마세테 |
마음, 시야, 번져서 |
泣かない 泣かない 泣かない |
나카나이 나카나이 나카나이 |
울지 않는 울지 않는 울지 않는 |
あの日決めたはずなのに |
아노 히 키메타 하즈나노니 |
그날 정했을 텐데 |
最後になる思い出は |
사이고니 나루 오모이데와 |
최후가 되는 추억은 |
せめて笑って終わらせたいの |
세메테 와랏테 오와라세타이노 |
적어도 웃으며 끝내고 싶어 |
今、綾なす未来の中を生きて |
이마、 아야나스 미라이노 나카오 이키테 |
지금, 아름다운 미래 속을 살아서 |
また誰かの事を深く愛せるでしょう |
마타 다레카노 코토오 후카쿠 아이세루데쇼ー |
또 누군가를 깊게 사랑하게 되겠지 |
もうどんなに離れたってずっと |
모ー 돈나니 하나레탓테 즛토 |
이제 아무리 떨어져도 계속 |
きっと君は大丈夫だから |
킷토 키미와 다이죠ー부다카라 |
분명 너는 괜찮을 거니까 |
どうか強く生きて |
도ー카 츠요쿠 이키테 |
부디 강하게 살기를 |