1. 개요
남의 것이 제 것보다 더 좋아 보인다는 의미를 지닌 속담이다.2. 정의
이런 일이 일어나는 계기는 상대적으로 남의 것에 대해 부러워하는 심리 때문이다. 그로 인해 보통 시기심이 생기거나 자괴감을 느끼게 된다. 이것이 개인으로 가게 되면 패배주의나 비관주의로 빠지기 쉬우며, 국가나 단체로 가게 되면 어떤 나라는 정말 좋은데 내 나라는 별로라고 하면서 불만을 갖게 되는 경우가 있다.물론 이런 것은 아무리 많이 해봤자 부질없는 것으로 오히려 역효과만 나기 쉬우며, 다른 것의 장점을 파악하여 자신의 단점을 보완하고 보이지 않는 장점을 찾아보는 자세가 필요하다. 가령 본인이 최대한 만족함을 알고 감사함을 느끼며 최선을 다해 열심히 살면 상대방을 부러워 할 일이 없고 상대방보다도 매사에 자신감이 넘쳐나게 된다. 내 떡이든 남의 떡이든 크고 작은 것은 사실상 따질 이유가 없다.
한국어를 그대로 영어로 표현하면 The other person's rice cake looks bigger로 포현 할 수 있다.
2.1. 영어 표현
영어로는 여러가지 다양한 표현이 있다.- "The grass is greener on the other side (of the fence)" - 남의(이웃집) 정원 잔디가 더 푸르게 보인다. 대부분 국가들이 이 표현을 자국어로 번역 한 것을 많이 사용한다.
- “The harvest is always richer in another man’s field.” - 다른 사람 논의 수확량이 항상 더 많다. - 로마 아우구스투스 황제시절 시인인 Publius Ovidius Naso (흔히 그냥 Ovid라고 부름)가 그의 시 “Art of Love”에서 쓴 표현이다.
- The streets of London (or London streets) are paved with gold. - 런던 거리는 금으로 포장이 돼 있다. : 이는 14세기 런던시장 Richard Whittington이 한 말이다.
- The apples on the other side of the wall are the sweetest. - 담 넘어 사과들이 제일 맛있다.
- Our neighbor’s hen seems a goose. - 이웃집 닭은 거위로 보인다.
- Your pot broken seems better than my whole one. - 남의 깨진 냄비가 온전한 내 것보다 나아 보인다.
- Our neighbor's cow yields better more milk than ours. - 이웃의 소는 우리의 소보다 더 많은 우유를 만든다.
- Our neighbor´s ground yields better corn than ours. - 이웃의 땅이 우리의 땅보다 더 많은 옥수수를 수확한다.
2.2. 일본어 표현
- 逃がした魚は大きい - 놓친 고기는 크다!
- [ruby(隣, ruby=となり)]の[ruby(芝, ruby=しば)]が[ruby(青, ruby=あお)]い - 옆집잔디가 더 푸르다 : 위 영어 표현과 같다.
2.3. 기타 언어 표현
- 중국어 : 这山望着那山高 - 이 산을 보면서 저 산이 높다.
- 러시아어 : В чужих руках ломоть велик - 잘못된 사람의 손에 큰 덩어리의 빵이 들어간다
- 몽골어 : хүний юм илүү харагдах - 인간의 일은 더 좋아 보인다
- 카자흐어 : Чужая жена мягче, чужая еда слаще. - 남의 아내 성격이 더 부드럽고 남의 아내 음식은 더 맛있다
3. 관련 문서
- 내로남불
- 머피의 법칙
- 자국 혐오
- 자국 이성 혐오
- 적으로 나오면 강캐지만 내가 잡으면 약캐
- 축구장에 물채워라
- 패배주의
- 헬조선
- 인스타그램
- 만악의 근원 - 농담이 아니라 이 세상에 있어 인류가 농경사회를 이룬 이후 모든 갈등과 문제의 원초적 원인 중 하나를 명확하게 보여주는 격언이다.