최근 수정 시각 : 2024-05-27 14:35:28

기프트(VOCALOID 오리지널 곡)

<colbgcolor=#ecfffb,#222> ギフト
기프트
가수 하츠네 미쿠
작곡가 파일:DECO*27.png 파일:DECO*27 white.png
DECO*27
작사가
조교자
편곡가 Rockwell
투고일 2022년 3월 9일

1. 개요2. 미디어 믹스
2.1. 음반 수록
3. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(기프트, ruby=ギフト )] DECO*27가 작사, 작곡하여 2022년 3월 9일 발매된 DECO*27의 정규 8집 앨범 MANNEQUIN에 수록된 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 미디어 믹스

2.1. 음반 수록

파일:DECO27 MANNEQUIN Album.png
번역명 <colbgcolor=#ffffff,#000000> 파일:마네킹 4차로고.svg
원제
트랙 7
발매일 2022년 3월 9일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg

3. 가사

ソファー占拠 右があたしね
<colbgcolor=#ecfffb,#191919> 소화아센쿄 미기가 아타시네
소파 점거 오른쪽이 나야
こないだ言ってた映画を観ようよ
코나이다 잇테타 에에가오 미요오요
저번에 말했던 영화를 보자
明かりを消して 字幕をつけて
아카리오 케시테 지마쿠오 츠케테
불을 끄고서 자막을 키고서
あれこれ言いながらね
아레코레 이이나가라네
이것 저것 말하면서
ずっと終わらないでって願った
즛토 오와라나이뎃테네갓타
계속 끝나지 말라고 바랐어
だってそりゃそうでしょ
닷테 소라 소오데쇼
그야 그건 그렇잖아
終わらない映画があれば
오와라나이 에에가가 아레바
끝나지 않는 영화가 있다면
きみは帰らない 帰らない
키미와 카에라나이 카에라나이
너는 돌아가지 않아 돌아가지 않아
きみの全部をたぶん知らないけど
키미노 젠부오 타분 시라나이케도
너의 전부를 아마 모르겠지만
あたしに見せてくれるとこが好きだよ
아타시니 미세테쿠레루 토코가 스키다요
나에게 보여주는 점이 좋아
でもねやっぱやっぱできれば
데모네 얏파 얏파 데키레바
하지만 역시 역시 된다면
いつかそっとそっと教えてね
이츠카 솟토 솟토 오시에테네
언젠가 살며시 살며시 가르쳐줘
きっと疲れちゃうと思うから その前に
킷토 츠카레차우토 오모우카라 소노 마에니
분명 피곤할거라 생각하니까 그 전에
ほっとさせてみたり 不安にしたり
사세테미타리 후안니 시타리
안심시켜 보거나 불안하게 하거나
バランスとりが絶妙で困るなあ
바란스토리가 제츠묘오데 코마루나아
균형 잡기가 절묘해서 곤란하네
知ってるんだよ 知ってるんだよ
싯테루다요 싯테루다요
알고 있는 거야 알고 있는 거야
きみなりのギフト
키미나리노 기후토
너 나름의 기프트
変わらないでほしい 続きがほしい
카와라나이데 호시이 츠즈키가 호시이
변하지 않았으면 좋겠어 계속 됐으면 좋겠어
おかしいなってあたしも思うけど
오카시이낫테 아타시모 오모우케도
이상하다고 나도 생각하지만
知ってるんだよ 知ってるんだよ
싯테루다요 싯테루다요
알고 있는 거야 알고 있는 거야
きみなりのギフト
키미나리노 기후토
너 나름의 기프트
ふわふわな気分で手を繋いで
후와후와나 키분데 테오 츠나이데
둥실둥실한 기분으로 손을 잡고
いつもの帰り道 引っついちゃっていこう
이츠모노 카에리미치 히킷츠이찻테이코오
평소와 같은 돌아오는 길에 끌려가버리자
まだまだ二人は夢の途中だ
마다마다 후타리와 유메노 토추우다
아직 두 사람은 꿈 속이야
覚めないでって祈ってる
사메나이뎃테 이놋테루
깨어나지 말라고 기도하고 있어
きみの思ってることはなんだろうな
키미노 오못테루 코토와 난다로오나
네가 생각하고 있는 건 뭐려나
わからないからこそ夢中になれるのに
와카라나이카라코소 무추우니 나레루노니
모르기 때문에 열중할 수 있게 됐는데
なんでちゃんと言ってしまうの
난데 찻토 잇테시마우노
왜 제대로 말해버리는 거야
しかも立派めいた妄想を
시카모 랏파메에타 모오소오오
게다가 완벽해 보이는 망상을
やっぱ正直者なんですね
얏파 쇼오지키 모노나데스네
역시 정직한 사람이네
「会えないけど寂しくないから」
아에나이케도 사비시쿠 나이카라
「만날 수 없지만 외롭지 않으니까」
思ってもないのに言うよ
오못테모 나이노니 유우요
생각도 안 했지만 말할게
きみの重荷に あたしはなりたくはない
키미노 오모니니 아타시와 나리타쿠와 나이
너의 짐이 나는 되고 싶지 않아
けど余裕で寂しいんだって
케도 요유우데 사비시이닷테
그래도 여유롭고 쓸쓸하다고
今すぐ会いたいです
이마 스구 아이타이데스
지금 당장 만나고 싶어
きみの全部をたぶん知らないけど
키미노 젠부오 타분 시라나이케도
너의 전부는 아마 모르겠지만
あたしに見せてくれるとこが好きだよ
아타시니 미세테쿠레루 토코가 스키다요
나에게 보여주는 점들이 좋아
でもねやっぱやっぱできれば
데모네 얏파 얏파 데키레바
하지만 역시 역시 된다면
いつかそっとそっと教えてね
이츠카 솟토 솟토 오시에테네
언젠가 살며시 살며시 가르쳐줘
きっと疲れちゃうと思うから その前に
킷토 츠카레차우토 오모우카라
분명 피곤할거라 생각하니까
だけどあたしのことは内緒なんだよ
다케도 아타시노 코토와 나이쇼나다요
하지만 나에 대한 건 비밀이야
きみの中で可愛く生きたいから
키미노 나카데 카와이쿠 이키타이카라
너의 속에서 귀엽게 살아가고 싶으니까
だからずっとずっと隠すよ
다카라 즛토 즛토 카쿠스요
그러니까 게속 계속 숨겨줘
きみが嫉妬しちゃったとしても
키미가 싯토시찻타토 시테모
네가 질투가 난다고 해도
そんなわがままを抱き締めてほしいんだ
손나 와가마마오 다키시메테 호시인다
그런 건방짐을 껴안았으면 좋겠어
ほっとさせてみたり 不安にしたり
사세테미타리 후안니 시타리
안심시켜 보거나 불안하게 하거나
バランスとりが絶妙で困るなあ
바란스토리가 제츠묘오데 코마루나아
균형 잡기가 절묘해서 곤란하네
知ってるんだよ 知ってるんだよ
싯테루다요 싯테루다요
알고 있는 거야 알고 있는 거야
きみなりのギフト
키미나리노 기후토
너 나름의 기프트
変わらないでほしい 続きがほしい
카와라나이데 호시이 츠즈키가 호시이
변하지 않았으면 좋겠어 계속 됐으면 좋겠어
おかしいなってあたしも思うけど
오카시이낫테 아타시모 오모우케도
이상하다고 나도 생각하지만
知ってるんだよ 知ってるんだよ
싯테루다요 싯테루다요
알고 있는 거야 알고 있는 거야
きみなりのギフト
키미나리노 기후토
너 나름의 기프트
変わらないでほしい 続きがほしい
카와라나이데 호시이 츠즈키가 호시이
변하지 않았으면 좋겠어 계속 됐으면 좋겠어
おかしいなってあたしも思うけど
오카시이낫테 아타시모 오모우케도
이상하다고 나도 생각하지만
知ってるんだよ 知ってるんだよ
싯테루다요 싯테루다요
알고 있는 거야 알고 있는 거야
ずっと側にいるよ 包んでいくよ
즛토 소바니 이루요 츠츤데이쿠요
계속 곁에 있어 감추고 갈게
嫌いな過去も好きな今も全部
키라이나 카코모 스키나 이마모 젠부
싫어하는 과거도 좋아하는 지금도 전부
知ってるんでしょ 知ってるんでしょ
싯테루다요 싯테루다요
알고 있는 거야 알고 있는 거야
あたしからのギフト
아타시카라노 기후토
나로부터의 기프트
変わらないでいるよ
카와라니데이루요
현하지 않고 있어
きみ専用のおかしくなった
키미센요오노 오카시쿠 낫타
네 전용이 이상해졌어
好きを詰めに詰めた
스키오 츠메니 츠메타
좋아하는 걸 마지막으로 채웠어
知ってるんでしょ 知ってるんでしょ
싯테루다요 싯테루다요
알고 있는 거야 알고 있는 거야
あたしからのギフト
아타시카라노 기후토
나로부터의 기프트