|
|
<colbgcolor=#d9e3fd,#222222> 救いようのない素晴らしき運命 A pathetic and beautiful destiny 구제불능의 멋진 운명 |
||
가수 | 오토마치 우나 | |
작곡가 |
[[DIVELA| |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 이치키 | |
영상 제작 | 키노시타 | |
페이지 | ||
투고일 | 2020년 5월 29일 |
[clearfix]
1. 개요
DIVELAです。 堕天使の歌です。
DIVELA입니다. 타천사의 노래입니다.
[ruby(구제불능의 멋진 운명, ruby=救いようのない素晴らしき運命)]은
DIVELA가 2020년 5월 29일에
유튜브와
니코니코 동화에 투고한
오토마치 우나의
VOCALOID 오리지널 곡이다.DIVELA입니다. 타천사의 노래입니다.
2. 영상
YouTube |
|
구제불능의 멋진 운명 / DIVELA feat.오토마치 우나 한글 자막
|
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm36929186, width=640, height=360)]
|
구제불능의 멋진 운명 / 오토마치 우나 |
3. 가사
가사 번역]] | ハードってレベルじゃなくない? |
하아도테 레베루자 나쿠 나이 |
이미 하드레벨조차 아니지 않아? |
うっかりご退場キメてない? |
웃카리 고타이조오 키메테나이 |
잠깐 실수로 퇴장되는거 아니야? |
擦った揉んだ1ミリぽっちも報われない世界! |
슷타몬다 이치 미리폿치모 무쿠와레나이 세카이 |
옥신각신 1밀리도 보답받지 못하는 세계! |
GET READY, STAND UP DA TENSHI |
BITE OFF ALL THE TENSHI |
あれま救済の余地もないな |
아레마 큐우사이노 요치모 나이나 |
저런, 구제할 방법이 없어 |
BAD LUCK |
カンストまでいってんの |
칸스토마데 잇텐노 |
만점까지 채운거야 |
「もうどうなったっていいや!」 |
모오 도오낫탓테 이이야 |
"이제 어떻게 되든 상관없어!" |
アンチ平凡days |
안치헤에본 days |
안티 평범 days |
二次元に惚惚 |
니지겐니 호레보레 |
2차원에 홀딱 반해 |
今日だって進捗は駄目駄目 |
쿄오닷테 신초쿠와 다메다메 |
오늘도 진척은 안돼 안돼 |
どうだ! |
도오다 |
어떠냐! |
振り切って幻想逃走 |
후리킷테 겐소오토오소오 |
뿌리치고 환상도주 |
存分道をどうぞ |
존분 미치오 도오조 |
마음껏 그 길을 가시길 |
割れそうな脳ミソで思考していけ |
와레소오나 노오미소데 시코오시테이케 |
깨질 것 같은 뇌로 생각해라 |
嗚呼さあ讃えよこの素晴らしき世界 |
아아 사아 타타에요 코노 스바라시키 세카이 |
아아, 자, 찬양해라 이 멋진 세계 |
見上げた君に明日は無いと囀る |
미아게타 키미니 아시타와 나이토 사에즈루 |
올려다 본 너에게 내일은 없다고 재잘거리지 |
別に放っといてもさ良いんだけど |
베츠니 호오토이테모사 이인다케도 |
그냥 놔둬도 별로 상관은 없는데 |
「今日はツイてる気がする!」 |
쿄오와 츠이테루 키가 스루 |
"오늘은 운이 좋을 것 같은 기분이 들어!" |
足掻いたって君の運勢は... |
아가이탓테 키미노 운세에와 |
발버둥쳐도 너의 운세는... |
平常運転です |
헤에조오운텐데스 |
평소와 다름없습니다 |
わーお! |
우와 |
우왓! |
転んでわたわた |
코론데 와타와타 |
넘어져서 허둥지둥 |
轢かれてピポピポ |
히카레테 피포피포 |
치여서 삐뽀삐뽀 |
無惨に響くは「ご臨終です。」 |
무잔니 히비쿠와 고린주우데스 |
무참하게 울리는 "임종하셨습니다" |
なんで! |
난데 |
어째서야! |
杖振ってカタブラ |
츠에 훗테 카타부라 |
지팡이을 흔들며 카타브라 |
きらり☆リアニメイション |
키라리 리아니메에숀 |
반짝☆리애니메이션 |
巻き返せ |
마키카에세 |
되감아라 |
Your life your waifu yeah |
嗚呼さあ讃えよこの素晴らしき世界 |
아아사아 타타에요 코노 스바라시키 세카이 |
아아, 자, 찬양해라 이 멋진 세계 |
小鳥は歌い朝日は今日を照らしてく |
코토리와 우타이 아사히와 쿄오오 테라시테쿠 |
작은 새는 노래하고 아침해는 오늘을 비추어가지 |
なのにどうして頬が濡れるの |
나노니 도오시테 호오가 누레루노 |
그런데 왜 뺨이 젖는거야 |
それはまるで銀色白昼夢のよう |
소레와 마루데 긴이로 하쿠추우무노요오 |
그건 마치 은빛의 백일몽같아 |
君の瞳がこの心をかき混ぜてゆく |
키미노 히토미가 코노 코코로오 카키마제테유쿠 |
너의 눈동자가 이 마음을 휘저어가 |
ハードってレベルじゃなくない? |
하아도테 레베루자 나쿠 나이 |
이미 하드레벨조차 아니지 않아? |
うっかりご退場キメてない? |
웃카리 고타이조오 키메테나이 |
잠깐 실수로 퇴장되는거 아니야? |
ぞんざいに存在してんのか奇跡近い世界 |
존자이니 손자이시텐노카 키세키 치카이 세카이 |
아무렇게나 존재하는건가 기적에 가까운 세계 |
トータルで勝つしかなくない? |
토오타루데 카츠시카 나쿠 나이 |
토털점수로 이기는 수밖에 없지 않아? |
案外時間が迫ってない? |
안가이 지칸가 세맛테나이 |
의외로 시간이 다 돼가고 있지 않아? |
ハイテクに解決したいです |
하이테쿠니 카이케츠시타이데스 |
하이테크하게 해결하고 싶습니다 |
All in your mind |
届かないことなんて |
토도카나이 코토난테 |
닿을 수 없다는 것따윈 |
誰より解っていた |
다레요리 와캇테이타 |
누구보다 잘 알고 있었다 |
なのにどうして締め付けるの |
나노니 도오시테 시메츠케루노 |
그런데 왜 마음이 아픈거야 |
こんなに紅く頬を燃やしているから |
콘나니 아카쿠 호오오 모야시테이루카라 |
이렇게나 빨갛게 뺨을 붉히고 있으니까 |
早く気付いて |
하야쿠 키즈이테 |
빨리 눈치채줘 |
救いようのない運命を歌おう |
스쿠이요오노 나이 사다메오 우타오오 |
구제불능의 운명을 노래하자 |
歌おう |
우타오오 |
노래하자 |