최근 수정 시각 : 2024-05-27 15:03:32

공허한 멜로디

파일:우미군 공허한 멜로디.jpg
<colbgcolor=#D3D3E4,#1f2023> 空っぽのメロディー
The empty melody
공허한 멜로디
가수 카후
작곡가 우미군
작사가
어레인지 Toshihiro
믹싱 shinsaku takane
일러스트레이터 스튜디오:호네카루바→
영상 제작
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2021년 12월 10일
달성 기록 CeVIO 전당입성
CeVIO 전설입성
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
5. 가사6. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

優しさを知らなければ、それが優しさだと気づけない。
다정함을 모르면 그것이 다정함인 줄 알 수 없다.
투고 코멘트
[ruby(공허한 멜로디, ruby=空っぽのメロディー)] 우미군이 작사·작곡하고 2021년 12월 10일 유튜브와 니코니코 동화에 투고한, 카후를 사용한 CeVIO 오리지널 곡이다.

2. 달성 기록

  • 니코니코 동화

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
공허한 멜로디 feat. 카후 / 우미군
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm39734747, width=640, height=360)]
공허한 멜로디/ 카후 【오리지널 곡】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
공허한 멜로디 feat. 카후 불러보았다 / 우미군

4. 미디어 믹스

4.1. 음반 수록

파일:우미군 공허한 멜로디 앨범.webp
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 공허한 멜로디
원제 空っぽのメロディー
트랙 8(셀프 커버)
발매일 2021년 12월 18일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg

5. 가사

夜が嫌いだ 世界に私だけみたい
요루가 키라이라이다 세카이니 와타시다케미타이
밤이 싫어 세상에 나 혼자 있는 것 같아서
朝が嫌いだ 淀んだ私は 馬鹿みたい
아사가 키라이라이다 요돈다 와타시와 바카미타이
아침이 싫어 멈춰 선 내가 바보 같아서
悲しく生きても 強く生きても
카나시쿠 이키테모 츠요쿠 이키테모
슬프게 살아도 강하게 살아도
忙しく生きても 紛らわせることはできなかった
이소가시쿠 이키테모 마기라와세루 코토와 데키나캇타
바쁘게 살아도 마음을 감출 수는 없었어
誰かが描いた 夢は奪われ ぐちゃぐちゃになり 丸め捨てられ
다레카가 카이타 유메와 우바와레 구챠구챠니 나리 마루메스테라레
누군가가 그린 꿈은 뺏기고 엉망진창이 되어 뭉쳐져 버려졌어
拾ってくれたの優しい人ね
히롯테쿠레타노 야사시이 히토네
주워주다니 다정한 사람이네
だけど遅いよ そっと広げたキャンパスはしわくちゃで
다케도 오소이요 솟토 히로게타 캰바스와 시와쿠챠데
하지만 늦었어 슬며시 주워올린 캔버스는 주름이 가득해서
元にはもう戻れない
모토니와 모오 모도레나이
더 이상 원래대로 돌아갈 수 없는걸
「生きろ」「生きろ」「生きろ」言って 無責任だよ
이키로 이키로 이키로 잇테 무세키닌다요
「살아라」 「살아라」 「살아라」 말하다니 무책임해
「死ぬな」「死ぬな」「死ぬな」だって 今更なんだよ
시누나 시누나 시누나닷테 이마사라난다요
「죽지 마」 「죽지 마」 「죽지 마」라니 이제 와서 그래
大きすぎる正義は 兼ねるどころか全て奪い去った
오오키스기루 세이기와 카네루도코로카 스베테 우바이삿타
너무 큰 정의는 함께하긴커녕 전부 뺏어갔어
「誰」も「彼」もきっと 空っぽのメロディー
다레모 카레모 킷토 카랏포노 메로디
「이것」도 「저것」도 틀림없이 공허한 멜로디
今に零れそうな 綺麗な命のグラスを
이마니 코보레소오나 키레이나 이노치노 구라스오
지금이라도 흘러넘칠 것 같이 아름다운 생명의 유리잔을
支え続けてく義務なんて誰にもない そうでしょ
사사에 츠즈케테쿠 기무난테 다레니모 나이 소오데쇼
계속 받쳐줄 의무 같은 건 아무도 가지고 있지 않아, 그렇지?
もしそうやって想える人がいるなら とても羨ましいな
모시 소오얏테 오모에루 히토가 이루나라 토테모 우라야마시이나
혹시 그렇게 생각하는 사람이 있다면 아주 부러운걸
人はそれを「愛」と呼んだりするかな
히토와 소레오 아이토 욘다리 스루카나
사람들은 그걸 「사랑」이라 부르는 걸까
最後の言葉選びたくても もはや「誰に」「何のために」
사이고노 코토바 에라비타쿠테모 모하야 다레니 난노 타메니
마지막 말을 고르고 싶어도 이젠 「누구한테」 「뭘 위해서」
言ってるかも分かんないや「ごめんなさい」
잇테루카모 와칸나이야 고멘나사이
말하는 건지도 모르겠어 「미안해요」
「生きろ」「生きろ」「生きろ」言って 無責任だよ
이키로 이키로 이키로 잇테 무세키닌다요
「살아라」 「살아라」 「살아라」 말하다니 무책임해
「死ぬな」「死ぬな」「死ぬな」だって 今更なんだよ
시누나 시누나 시누나닷테 이마사라난다요
「죽지 마」 「죽지 마」 「죽지 마」라니 이제 와서 그래
大きすぎる正義は 兼ねるどころか全て奪い去った
오오키스기루 세이기와 카네루도코로카 스베테 우바이삿타
너무 큰 정의는 함께하긴커녕 전부 뺏어갔어
「誰」も「彼」もきっと 空っぽのメロディー
다레모 카레모 킷토 카랏포노 메로디
「이것」도 「저것」도 틀림없이 공허한 멜로디
愛は 優しさは ねぇどんなだった?どんな形なんだろう
아이와 야사시사와 네에 돈나닷타 돈나 카타치난다로오
사랑은, 다정함은, 어떤 거였어? 어떤 모습일까

6. 외부 링크