최근 수정 시각 : 2023-12-28 17:07:53

祈願

<colbgcolor=#087341><colcolor=#fff> 祈願
기원
파일:카즈토파스토소.webp
가수 하루미 카즈토
(CV. 야마지 카즈히로 / 히사카와 아야)
작곡 에드바르드 그리그[1] / ADANYMOUS
작사 카와즈미 카츠오
편곡 ADANYMOUS

[clearfix]
1. 개요2. 가사

1. 개요

MV

[ruby(기원,ruby=祈願)] Clock over ORQUESTA 하루미 카즈토의 시즌1 배틀곡이다.

앨범 표제인 pastoso(파스토소)는 악상기호로 '부드럽게', '푸근하게' 라는 의미를 가지며 베이스가 된 클래식 음악은 산 속 마왕의 궁전에서.

2. 가사

手を振って 見送った
테오 훗테 미오쿳타
손을 흔들어 배웅해왔던
これまでの日々
코레마데노 히비
지금까지의 나날
後悔 遅すぎた
코오카이 오소 스기타
후회하기엔 너무 늦은
瞬きの幸せ
마바타키노 시아와세
한순간의 행복이
散々に壊れて
산잔니 코와레테
산산조각나면서
ようやく 気づいた
요오야쿠 키즈이타
겨우 깨달았어
この手では
코노 테데와
이 손으로는
何も掬えず無力
나니모 스쿠에즈 무료쿠
아무것도 할 수 없다는 무력감을
あの時 見ないふりした
아노 토키 미나이 후리시타
그 때 못 본 척했던
違和感 向き合えずに
이와칸 무키아에즈니
위화감을 마주하지 못하고
失くした 救えたもの
나쿠시타 스쿠에타 모노
잃어버린 구할 수 있었던 자들의
数えているばかり
카조에테이루바카리
숫자를 세고 있을 뿐
落ちていく砂の
오치테이쿠 스나노
떨어지는 모래알의
残りは幾ばくか
노코리와 이쿠바쿠카
나머지는 얼마인걸까
いくら嘆いても
이쿠라 나게에테모
아무리 한탄해도
戻りはしないのに
모도리와 시나이노니
돌아오지 않을텐데
列車に乗っていく
렛샤니 놋테이쿠
열차를 타고 가는
たくさんの顔
타쿠산노 카오
수많은 얼굴
淡々とした空気
탄탄토 시타 쿠우키
담담한 공기가
重くなる日増しに
오모쿠 나루 히마시니
무거워지는 나날에
言葉少なに 別れる人々
코토바즈쿠나니 와카레루 히토비토
몇 마디만 나누고 헤어지는 사람들
私だけ
와타시다케
나만이
何も出来ず見ている
나니모 데키즈 미테이루
아무것도 못하고 보기만 하고 있어
紙端 揃えて 畳む
카미하시 소로에테 타타무
종이를 가지런히 접어
山折り 谷折り 重ね
야마오리 타니오리 카사네
산 접기 골 접기 겹치기
折り込んだ 祈りは何処に
오리콘다 이노리와 도코니
접어넣은 기도는 어디로
向かって 羽ばたくの
무캇테 하바타쿠노
마주 보며 날개를 펼치는 거야
黙して 見送った
모쿠시테 미오쿳타
잠자코 배웅해왔어
最後だろうと
사이고다로오토
마지막일거라고
込めた想いさえ 一緒には行けずに
코메타 오모이사에 잇쇼니와 이케즈니
담아넣은 생각조차 오래가지 못하고
だんだん 遠くへ 消えてゆく姿
단단 토오쿠에 키에테유쿠 스가타
점점 더 멀리 사라져가는 모습
「願うなら」 夢に託してみようか
네가우나라 유메니 타쿠시테미요오카
「바란다면」 꿈에 맡겨볼까
叶うのならどうか
카나우노나라 도오카
이루어진다면 어떨까
等しく幸福を
히토시쿠 코오후쿠오
한결같은 행복을
誰も傷つかぬ
다레모 키즈츠카누
아무도 상처받지 않는
安寧の夜明けを
안네에노 요아케오
안녕의 새벽을
どれだけ祈れど
도레다케 이노레도
아무리 기도해도
争いは絶えない
아라소이와 타에나이
싸움은 끝나지 않아
私も彼らも 変わりやしないのに
와타시모 카레라모 카와리야 시나이노니
나도 그들도 변하지 않았는데
本当は 手を取って 分かり合いたい
혼토오와 테오 톳테 와카리아이타이
사실은 손을 잡고 알고 싶어
大切な願いだろう
타이세츠나 네가이다로오
소중한 소원이겠지
否定したくもない
히테에시타쿠모 나이
부정하고 싶지도 않아
そんな気持ちも 結局はエゴだ
손나 키모치모 켓쿄쿠와 에고다
그런 마음도 결국은 이기심이야
「それでいい」
소레데이이
「그걸로 됐어」
変えに行こう 世界を
카에니 이코오 세카이오
바꾸러 가자 세상을



[1] 원곡이 되는 클래식 음악의 작곡가