1. 개요
そう、自分自身に言い聞かせている
그래, 스스로에게 말하고 있어
[ruby(異星人, ruby=이성인)]은 isonosuke가 제작한
키루네의 VOCALOID 오리지널 곡이다.그래, 스스로에게 말하고 있어
2. 영상
유튜브 |
|
이성인 / 키루네 |
3. 가사
ペテン紛いの自転周期に |
페텐마가이노 지텐슈우키니 |
거짓말 같은 자전 주기에 |
振り落とされぬようにしがみつく |
후리오토사레누요오니 시가미츠쿠 |
날아가 떨어지지 않기 위해 붙들고 늘어져 |
今が明日かも分からない 俺は まるで |
이마가 아스카모 와카라나이 오레와 마루데 |
지금이 내일인지도 모르는 나는 마치 |
昼夜逆転?笑止千万。 |
추우야갸쿠텐 쇼오시센반 |
주야역전? 가소롭긴. |
今や 世界は眠ることを知らず |
이마야 세카이와 네무루 코토오 시라즈 |
이제 세계는 잠드는 법을 모르고 |
果たしてズレてるのは俺か、君か |
하타시테 즈레테루노와 오레카 키미카 |
과연 어긋나있는 것은 나인가, 너인가 |
半永久的に明けない人工的宵闇が |
한에에큐테키니 아케나이 진코오테키 요이야미가 |
반영구적으로 밝지 않는 인공적 어스름이 |
紫煙漂う小宇宙を此処に閉じ込めている |
시엔 타다요우 쇼오우추우오 코코니 토지코메테이루 |
담배 연기 자욱이 낀 소우주를 여기에 가두고 있어 |
俺はまるで迷い込んだ 異星人のようだ |
오레와 마루데 마요이콘다 이세에진노요오다 |
나는 마치 헤매서 도착해버린 외계인같아 |
さりとて、この惑星の外にすら 居場所なんか無いけど |
사리토테 코노 호시노 소토니스라 이바쇼난카 나이케도 |
그렇다 해서, 이 행성 밖에도 있을 곳 따윈 없지만 |
やがて備蓄燃料の残量が |
야가테 비치쿠넨료오노 잔료오가 |
이윽고 비축 연료의 잔량이 |
途切れかけるまで続く 無計画に進む |
토기레카케루마데 츠즈쿠 무케에카쿠니 스스무 |
다 떨어져 갈 때까지 계속되는 계획 없이 나아가는 |
宇宙遊泳さ |
우추우유에에사 |
우주 유영이야 |
ペテン紛いの自転周期を 半周遅れで追いかけている |
페텐마가이노 지텐슈우키오 한슈우 오쿠레데 오이카케테이루 |
거짓말 같은 자전 주기를 반 바퀴 늦게 쫓아가고 있어 |
夕暮れ時目を覚ます 俺は まるで |
유우구레도키 메오 사마스 오레와 마루데 |
저녁놀 때에 눈을 뜨는 나는 마치 |
丁か半かは中途半端 出目を誤魔化してやり過ごす度に |
초오카 한카와 추우토한파 데메오 고마카시테 야리스고스 타비니 |
홀인가 짝인가는 어중간해 결과를 얼버무려서 넘어갈 때마다 |
空虚が心を埋めていく旅路 |
쿠우쿄가 코코로오 우메테이쿠 타비지 |
공허가 마음을 메워가는 여행길 |
暗転しても繰り返す 冴えない行路の最中 |
안텐시테모 쿠리카에스 사에나이 코오로노 사나카 |
암전한 뒤에도 반복되는 신통찮은 행로의 한복판 |
斯くも陳腐な自己暗示で 留飲を下げている |
카쿠모 친푸나 지코안시데 류우인오 사게테이루 |
참으로 진부한 자기암시로 신물을 되삼키고 있어 |
俺はまるで 人目避け暮らす吸血鬼 |
오레와 마루데 히토메 사케 쿠라스 반파이아 |
나는 마치 사람 눈 피해 사는 흡혈귀(뱀파이어) |
十字も流水も大蒜も 弱点では無いけど |
주우지모 오오비루모 닌니쿠모 자쿠텐데와 나이케도 |
십자가도 흐르는 물도 마늘도 약점이 아니지만 |
やがて白日の下に晒されて |
야가테 하쿠지츠노 모토니 사라사레테 |
이윽고 백일하에 드러나서 |
気まずくなるまで続く 無計画に進む |
키마즈쿠나루마데 츠즈쿠 무케에카쿠니 스스무 |
거북해질 때까지 계속되는 무계획하게 나아가는 |
夜間徘徊さ |
야칸하이카이사 |
야간 배회야 |
俺はまるで迷い込んだ 異星人のようだ |
오레와 마루데 마요이콘다 이세에진노요오다 |
나는 마치 헤매서 도착해버린 외계인같아 |
さりとて、この惑星の外にすら 居場所なんか無いけど |
사리토테 코노 호시노 소토니스라 이바쇼난카 나이케도 |
그렇다 해서, 이 행성 밖에도 있을 곳 따윈 없지만 |
やがて備蓄燃料の残量が |
야가테 비치쿠넨료오노 잔료오가 |
이윽고 비축 연료의 잔량이 |
途切れかけるまで続く 無計画に進む |
토기레카케루마데 츠즈쿠 무케에카쿠니 스스무 |
다 떨어져 갈 때까지 계속되는 계획 없이 나아가는 |
宇宙遊泳さ |
우추우유에에사 |
우주 유영이야 |