<colbgcolor=#64B0FE><colcolor=#000000> SODA KIT 3rd Mini album「SODA POPS」수록곡 ''' 無礼講サマー '''
무례강 서머 |
|
|
|
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #A9E2F3; font-size: 13px" | |
노래 | SODA KIT |
작사 | ユプシロン(윱실론) |
작곡 |
ユプシロン(윱실론) sachi |
편곡 | sachi |
일러스트 | 1:09 |
링크 |
[clearfix]
1. 개요
SODA KIT의 3rd 미니 앨범의 수록곡이다.무례강은 "예의를 차리지 않는 모임"을 의미한다.
2. 영상
|
|||
MV | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -6px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 음원 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -2px -11px" |
|
}}}}}}}}} |
3. 가사
パッパッ ワーニング トゥールリラー 팟팟, 워닝 투루리라 わたしの好きなとこ言って? 나의 좋아하는 부분을 말해줄래? パッパッ ワーニング トゥールリラー 팟팟, 워닝 투루리라 言いたいことはひとつだ 하고 싶은 말은 하나야 Ah! Ah! 夏のせい どれも夏のせい 여름 때문이야, 전부 여름 때문이야 だから絶対あなたを許さない 그래서 절대 너를 용서하지 않아 誰かのせい それも何かのせい 누구의 탓이야, 그것도 무언가의 탓이야 じゃなきゃ上手くいってるはずだからさ 그렇지 않았다면 잘 됐을 테니까 말이야 プールに入る前は準備運動が必要です。 수영장에 들어가기 전에는 준비운동이 필요합니다. かき氷で頭痛がしたら頭を叩いても治りません。 빙수를 먹고 머리가 아플 때 머리를 두드려도 낫지 않습니다. そういうことです。そういうことなんですよ。 그런 겁니다, 그런 거예요. 恋も、夏も、全部同じなんです。 사랑도, 여름도, 다 똑같아요. 気を抜けば命に関わるし 긴장을 풀면 목숨이 위험할 수도 있고 意味のないことはやっても無駄。 의미 없는 건 해도 소용없어요. 白線の内側をお歩きくださーい。 흰 선 안쪽을 걸어 주시길 바랍니다. 絶対的正解を頂戴 절대적인 정답을 주세요 なんとなくじゃ納得できないよ 애매한 것으로는 납득할 수 없어요 沸いた頭冷やせってまんま返すぜ 끓어오른 머리를 식히라고 그대로 되돌려줄게 ざまぁだ!SUMMER 방해야! 여름 能動的愛情じゃないと 능동적인 사랑이 아니면 味がしないよ 맛이 나지 않아요 シュワっと爽快 슈왓(탄산 소리)하고 상쾌 ひと夏の思い出で終わりたくない 한여름의 추억으로 끝내고 싶지 않아 SUMMER SUMMER SUMMER 夏のせい どれも夏のせい 여름 때문이야, 전부 여름 때문이야 だから絶対あなたを許さない 그래서 절대 너를 용서하지 않아 誰かのせい それも何かのせい 누구의 탓이야, 그것도 무언가의 탓이야 じゃなきゃ上手くいってるはずだからさ 그렇지 않았다면 잘 됐을 테니까 말이야 パラソル開いて 파라솔을 펴고 スイカ叩いて 수박을 두드리고 綺麗に割れない 예쁘게 쪼개지지 않아도 たまにはいいじゃん 가끔은 괜찮잖아 これ食えんの?って気にすんなよ "이거 먹을 수 있어?"라고 걱정하지 마 ラーラーラー 라라라 砂が付いても水で洗えばセーフ 모래가 묻어도 물에 씻으면 세이프 だって、今はSUMMER 왜냐면, 지금은 여름이니까 盛れてるメイク 화장이 잘 먹었는데 汗で溶けて 땀으로 녹고 映えてるアイスも 예쁜 아이스크림도 5秒で終了 5초 만에 종료 シャッターチャンスは一度きりだ 셔터 찬스는 한 번뿐이야 「後悔したくないよ!」 "후회하고 싶지 않아!“ 今年の夏は もう二度と来ないんだって 올해의 여름은 다시 오지 않는다니까 せーので「乾杯ー!」 하나, 둘, 셋에 "건배!“ 開放的マインドでオーケー 개방적인 마인드로 오케이 今日だけは何でも許されたい 오늘만큼은 무엇이든 용서받고 싶어 太陽が近付いて こう言ってるよ 태양이 다가와 이렇게 말하고 있어 ざまぁだ!SUMMER 방해야! 여름 圧倒的運命が欲しいよ 압도적인 운명을 원해 夏が終わって 여름이 끝나고 次の季節も 다음 계절에도 同じ気持ちか聞いてもいいかな 같은 마음인지 물어봐도 될까? SUMMER SUMMER SUMMER パッパッ ワーニング 팟팟, 워닝 トゥールリラー 투루리라 わたしの好きなとこ言って? 나의 좋아하는 부분을 말해줄래? パッパッ ワーニング 팟팟, 워닝 トゥールリラー 투루리라 じゃあ俺の好きなとこ言って? 그럼 나의 좋아하는 부분을 말해줄래? 「だから、そういうとこだってば!」 "그러니까, 바로 그런 부분이라니까!“ 言いたいことはひとつだ 하고 싶은 말은 하나야 絶対的正解を頂戴 절대적인 정답을 주세요 なんとなくじゃ納得できないよ 애매한 걸로는 납득할 수 없어요 沸いた頭冷やせってまんま返すぜ 끓어오른 머리를 식히라고 그대로 되돌려줄게 ざまぁだ!SUMMER 방해야! 여름 能動的愛情じゃないと 능동적인 사랑이 아니면 味がしないよ 맛이 나지 않아요 シュワっと爽快 슈왓(탄산 소리)하고 상쾌 ひと夏の思い出で終わりたくない 한여름의 추억으로 끝내고 싶지 않아 同じ気持ちか聞いてもいいかな 같은 마음인지 물어봐도 될까? SUMMER SUMMER SUMMER |