최근 수정 시각 : 2024-07-13 06:18:10

水星

<colbgcolor=#82a1e5><colcolor=#fff> [ruby(水星, ruby=すいせい)]
수성 | Suisei
파일:tofubeats 수성.jpg
발매일
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
파일: 특별행정구기.svg
행정구
]][[틀:국기|
파일: 기.svg
속령
]] 2012년 6월 30일
레이블 HIHATT
작곡 tofubeats
작사 tofubeats, 오노마토페 대신(オノマトペ大臣)
보컬 오노마토페 대신(オノマトペ大臣), 카리야 세이라(仮谷せいら) 외
장르 J-POP

1. 개요2. EP 앨범 수록곡
2.1. 水星 (feat. オノマトペ大臣)2.2. 水星 (feat. 仮谷せいら) - Young & Fresh mix2.3. 水星 - BOY MEETS GIRL in Kobecity2.4. 水星 - GIRL MEETS BOY in Kobecity2.5. 그 외 트랙
3. 커버
3.1. DAOKO3.2. 카리야 세이라(仮谷せいら) - 리메이크 버전
4. 가사5. 기타

[clearfix]

1. 개요

일본의 음악 프로듀서 tofubeats가 작곡한 노래.

2011년에 아날로그로 릴리스되어 2012년에 EP 앨범으로 발매되었다.

2015년에 DAOKO가 편곡한 버전이 유명하며 그 외에도 다양한 아티스트가 커버하였다.

2022년에 10주년 기념 카리야 세이라의 리메이크 커버와 뮤직비디오가 나왔다.

2. EP 앨범 수록곡

2.1. 水星 (feat. オノマトペ大臣)

음원
뮤직비디오
오노마토페 대신(オノマトペ大臣)이 보컬을 부른 버전. 뮤직비디오는 카리야 세이라가 주연을 맡았다.

2.2. 水星 (feat. 仮谷せいら) - Young & Fresh mix

카리야 세이라(仮谷せいら)가 보컬을 부른 Young & Fresh mix 버전. 후술하겠지만 2022년에 오리지널 버전도 커버했다.

2.3. 水星 - BOY MEETS GIRL in Kobecity

2.4. 水星 - GIRL MEETS BOY in Kobecity

2.5. 그 외 트랙

  • 水星 (thamesbeat remix) remixed by thamesbeat
  • 水星 - instrumental
  • 水星 - acappella

3. 커버

3.1. DAOKO

음원
뮤직비디오
2015년에 DAOKO가 편곡한 버전. 앨범 『DAOKO』에 수록되었다.

3.2. 카리야 세이라(仮谷せいら) - 리메이크 버전

음원
뮤직비디오
2022년 6월에 뮤비 10주년 기념으로 재녹음된 카리야 세이라 버전. 뮤직비디오도 새로 촬영되었다. 앨범 『ALWAYS FRESH』에 수록되었다.

카리야 세이라 코멘트

4. 가사

'''
水星
'''
수성

君は知ってるかい?

키미와 싯테루카이
너 그거 알아?

踊らな死ぬ事を

오도라나 시누 코토오
춤추지 않으면 죽게 된다는 것을

電車の中でいるあの人も

덴샤노 나카데 이루 아노 히토모
전철 안에 있는 저 사람도

連チャンして掛かるメロウ

렌챤 시테 카카루 메로우
계속해서 걸리는 여자애

出合って娘の目

데앗테 무스메노 메
마주친 그 여자애의 눈

触れ合う手と手

후레 아우 테토테
맞닿는 손과 손

エンドレスラブがあるなら

엔도레스라부가 아루나라
ENDLESS LOVE (영원한 사랑) 이 있다면

点と線を繋いで

텐토 센오 츠나이데
점과 선을 이어서

ミックスするなら超丁寧

밋쿠스 스루나라 쵸 테이네이
MIX (섞는) 다면 매우 신중

ライバルのあいつとも今は停戦

라이바루노 아이츠토모 이마와 테이센
라이벌인 그 녀석과도 지금은 휴전


i-pod i-phoneから流れ出た

아이포드 아이폰 카라 나가레타 데타
i-pod i-phone 에서 흘러나온

データの束いつもかかえてれば

데타노 타바이츠모 카카에테레바
데이터 다발은 언제나 안고있으면

ほんの少しは最先端

혼노 스코시와 사이센탄
아주 조금은 최첨단

街のざわめきさえもとりこんだ

마치노 자와메키 사에모 토리콘다
거리의 웅성거림조차 어수선해

昼過ぎ新宿でも行こうか

히루스기 신쥬쿠데모 이코우카
오후에 신주쿠라도 갈까

ハウスの新譜チェック体ゆらしな

하후스노 신포 쳇쿠 카라다 유라시나
하우스 신간 앨범 체크, 몸을 흔들며 말이야

I spent much (time/money) to be youth.

아이 스펜트 머치 (타임/머니) 투 비 유스
난 이 청춘을 즐기기 위해 수많은 (시간/돈) 을 투자했어

you say a-ha-ha!!

유 세이 아-하-하!!
너는 외쳐 a-ha-ha!!

She is a cutie Zipper girl.

쉬 이즈 어 큐티 지퍼 걸.
그녀는 귀여운 지퍼걸이야


めくるめくミラーボール乗って水星にでも旅に出ようか

메쿠루메쿠 미라-보-루 놋테 스이세이니 데모 타비니 데요오카
돌고 도는 미러볼 타고 수성에 여행이라도 가볼까

いつか見たその先に何があるというの

이츠카 미타 소노 사키니 나니가 아루토 유우노
언젠가 한번 봤던 그 앞에 무엇이 있다는 거야


きらきら光る星のはざまでふたりおどりあかしたら

키라키라 히카루 호시노 하자마데 후타리 오도리 아카시타라
반짝이는 별들 속에서 둘이서 계속 춤을 춘다면

もっと輝くところに君を連れて行くよ

못토 카가야쿠 토코로니 키미오 츠레테 이쿠요
좀 더 빛나는 곳으로 너를 데리고 갈게


時が過ぎ去れば 些細なことなんて

토키가 스기 사레바 사사이나 코토난테
때가 지나면 사소한 것은

どーでもいーかなー なんてな

도-데모 이-카나- 난테나
뭐, 어떻게 되던 상관없겠지

でも今は悩ませな

데모 이마와 나야마세나
하지만 지금은 고민하지 않아도 괜찮아

俺だって浮ついた心フラフラしてんのさ

오레 닷테 우와츠이타 코코로 후라후라 시텐노사
나도 들뜬 마음 흔들흔들 거리니까

捨てられない雑誌の束は

스테라레나이 잣시노 타바와
버리지 못하고 있는 잡지 다발은

ガラスのハートこすれる音

가라스노 하-토 코스레루 오토
유리 하트 부딪히는 소리

I spent much (time/money) to be adult.

아이 스펜트 머치 (타임/머니) 투 비 어덜트
난 어른이 되기 위해 수많은 (시간/돈) 을 투자했어

you say a-ha-ha!!

유 세이 아-하-하!!
너는 외쳐 a-ha-ha!!

She is a cutie Zipper girl.

쉬 이즈 어 큐티 지퍼 걸.
그녀는 귀여운 지퍼걸이야


君がまだ知らぬ夜があり

키미가 마다 시라누 요루가 아리
너가 아직 모르는 밤이 있고

僕がまだ知らぬ朝がある

보쿠가 마다 시라누 아사가 아루
내가 아직 모르는 아침이 있어

娘は夜な夜な家出して

무스메와 요나요나 이에데시테
여자애는 밤마다 집을 나오고

息子はまだまだ夢を見てる

무스코와 마다마다 유메오 미테루
남자애는 아직도 꿈을 꾸고 있어

あの子が気になる動画の中

아노 코가 키니 나루 도우가노 나카
그 아이가 신경쓰이는 영상 속

あと少しだから臆病になる

아토 스코시 다카라 오코뵤우니 나루
이제 얼마 안남으니까 겁쟁이가 되어버려

止まってないで転がって踊れ

토맛테나이데 코로갓테 오도레
멈추지 말고 구르며 춤을 춰

喋ってない絵の中 動くまで

샤벳테 나이 에노 나카 우고쿠마데
말하지 않는 그림 속 안이 움직일때까지


めくるめくミラーボール乗って水星にでも旅に出ようか

메쿠루메쿠 미라-보-루 놋테 스이세이니 데모 타비니 데요오카
돌고 도는 미러볼 타고 수성에 여행이라도 가볼까

いつか見たその先に何があるというの

이츠카 미타 소노 사키니 나니가 아루토 유우노
언젠가 한번 봤던 그 앞에 무엇이 있다는 거야


きらきら光る星のはざまでふたりおどりあかしたら

키라키라 히카루 호시노 하자마데 후타리 오도리 아카시타라
반짝이는 별들 속에서 둘이서 계속 춤을 춘다면

もっと輝くところに君を連れて行くよ

못토 카가야쿠 토코로니 키미오 츠레테 이쿠요
좀 더 빛나는 곳으로 너를 데리고 갈게


めくるめくミラーボール乗って水星にでも旅に出ようか

메쿠루메쿠 미라-보-루 놋테 스이세이니 데모 타비니 데요오카
돌고 도는 미러볼 타고 수성에 여행이라도 가볼까

いつか見たその先に何があるというの

이츠카 미타 소노 사키니 나니가 아루토 유우노
언젠가 한번 봤던 그 앞에 무엇이 있다는 거야


きらきら光る星のはざまでふたりおどりあかしたら

키라키라 히카루 호시노 하자마데 후타리 오도리 아카시타라
반짝이는 별들 속에서 둘이서 계속 춤을 춘다면

もっと輝くところに君を連れて行くよ

못토 카가야쿠 토코로니 키미오 츠레테 이쿠요
좀 더 빛나는 곳으로 너를 데리고 갈게

5. 기타

  • 가사에서 나오는 cutie Zipper girl의 의미에 대해서 팬이 물어보자 작사를 한 오노마토페 대신이 답변을 해준 적이 있다. #