최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:38:36

목성의 비트

木星のビート에서 넘어옴
파일:나유탄 성인 목성의 비트.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 木星のビート
(Beats of Jupiter, 목성의 비트)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 나유탄 성인
작사가
조교자
일러스트레이터
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2020년 4월 5일[1]
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(목성의 비트, ruby=木星のビート)] 나유탄 성인이 작사, 작곡하여 2020년 4월 5일 유튜브 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.
나유탄 성인의 앨범 나유탄 성에서 온 물체 Z의 6번 트랙으로 수록되었다.

1.1. 달성 기록

  • 유튜브
  • 2021년 9월 11일에 조회수 1,000,000회 달성

2. 영상

  • 유튜브
나유탄 성인 - 목성의 비트 (ft.하츠네 미쿠) OFFICIAL MUSIC VIDEO

3. 미디어 믹스

3.1. 앨범 수록

파일:나유탄 별에서 온 물체 N.png
번역명 나유탄 별에서 온 물체 N
원제 ナユタン星からの物体N
트랙 6
발매일 2020년 4월 29일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg

4. 가사

昨日と今日の隙間で ただ、漂う君の
키노오토 쿄오노 스키마데 타다, 타다요우 키미노
어제와 오늘 사이에서 그저, 떠도는 너의
眠れない夜に打ち上がった救難信号
네무레나이 요루니 우치아갓타 큐우난신고오
잠들지 못하는 밤에 쏘아올린 조난신호
僕ら何度ここですれ違っても
보쿠라 난도 코코데 스레치갓테모
우린, 여기서 몇 번이나 엇갈리더라도
11.86 また逢える
더블 원 포인트 에이티 식스 마타 아에루
11.86[2] 다시 만날 수 있어
わだかまる絡まりはいっそ棄てて
와다카마루 카라마리와 잇소 스테테
복잡하게 뒤얽힌 건 차라리 던져 버리고
トリップしよう いま君をのせて
토릿푸시요오 이마 키미오 노세테
여행을 떠나자, 지금 너를 태우고서
映すのはオーロラとガリレオ衛星
우츠스노와 오오로라토 가리레오 에이세이
비춰지는 건 오로라와 갈릴레이 위성
観客は僕らふたりだけさ
칸캬쿠와 보쿠라 후타리다케사
관객은 우리 둘 뿐이야
消えちゃいたいって
키에챠이타잇테
사라지고 싶다고
君も思っていたらいいな
키미모 오못테이타라 이이나
너도 생각하고 있었으면 좋겠어
決まり事の反対で 浮かんでいたい
키마리고토노 한타이데 우칸데이타이
규칙과 반대로 떠올라 있고 싶어
木星のビートに乗っかって
모쿠세이노 비이토니 놋캇테
목성의 비트에 올라타
君と宇宙へ行こう
키미토 우츄우에 이코오
너와 함께 우주로 떠나
わずかに煙ってる脳細胞
와즈카니 케뭇테루 노오사이보오
약간 희미해진 뇌세포
今は重力も忘れて
이마와 쥬우료쿠모 와스레테
지금은 중력도 잊고서
迷った日々のビート
마욧타 히비노 비이토
방황하던 날들의 비트
なにも言わなくてもいいから
나니모 이와나쿠테모 이이카라
아무 말도 하지 않아도 돼
君の世界は 君のものさ
키미노 세카이와 키미노 모노사
너의 세상은, 너의 것이야
変わらず 朝がきて夜になるだけ
카와라즈 아사가 키테 요루니 나루다케
변함없이 아침이 찾아오고, 밤이 될 뿐이야
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
(투투투 룻투투투)
(투투투 룻투투투)
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
아이마이나 오모이니와 스윈긴나 후로오데
애매한 마음에는 스윙잉한 플로우로
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
(투투투 룻투투투)
(투투투 룻투투투)
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
무테이케이노 아이니와 스위이티나 메로오데
무정형의 사랑에는 스위티한 멜로우로
 
いつか地上に落とした5番目の
이츠카 치죠오니 오토시타 고반메노
언젠가 땅에 떨어뜨렸던 5번째
ストーリーの終わり 今も探している
스토오리이노 오와리 이마모 사가시테이루
스토리의 끝을, 지금도 찾고 있어
空高く輝く星座を
소라타카쿠 카가야쿠 세이자오
하늘 높이 빛나는 별자리에
辿れないのは気持ちのせいだろ
타도레나이노와 키모치노 세이다로
도달할 수 없는 건 기분 탓이겠지
いつになっても答えの出ない
이츠니 낫테모 코타에노 데나이
아무리 지나도 답은 나오지 않아
憂いは忘れていーや
우레이와 와스레테 이이야
근심은 잊어버려도 괜찮아
木星のビートに乗っかって
모쿠세이노 비이토니 놋캇테
목성의 비트에 올라타
君と宇宙へ行こう
키미토 우츄우에 이코오
너와 함께 우주로 떠나
バラバラになってる感情も
바라바라니 낫테루 칸죠오모
산산이 조각나버린 감정도
ひとつずつ拾って持ってきて
히토츠즈츠 히롯테 못테키테
하나씩 주워 모으고
くすんだ日々をちょっと
쿠슨다 히비오 춋토
흐릿한 날들을 조금
手放して夜を泳いだって
테바나시테 요루오 오요이닷테
놓아주고서 밤을 헤엄쳐봐도
君の世界は まだ君のものさ
키미노 세카이와 마다 키미노 모노사
너의 세상은, 아직 너의 것이야
どうせまた周っていく
도오세 마타 마왓테이쿠
어차피 다시 돌아갈 거야
木星ビートに乗っかって
모쿠세이노 비이토니 놋캇테
목성의 비트에 올라타
君と夢中で踊ろう
키미토 무츄우데 오도로오
너와 함께 정신없이 춤출게
いまだに煙ってる脳細胞
이마다니 케뭇테루 노오사이보오
아직 희미한 채인 뇌세포
今は重力も忘れて
이마와 쥬우료쿠모 와스레테
지금은 중력도 잊고서
迷った日々のビート
마욧타 히비노 비이토
방황하던 날들의 비트
不格好になってもそれで良い
후캇코오니 낫테모 소레데 이이
보기 흉해져도 상관 없어
君の世界は 続いてくんだ
키미노 세카이와 츠즈이테쿤다
너의 세상은 계속 이어질 거야
何度でも 朝は過ぎ夜がくるだけ
난도데모 아사와 스기 요루가 쿠루다케
몇 번이든, 아침을 지나, 밤이 찾아올 뿐이야
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
(투투투 룻투투투)
(투투투 룻투투투)
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
아이마이나 오모이니와 스윈긴나 후로오데
애매한 마음에는 스윙잉한 플로우로
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
(투투투 룻투투투)
(투투투 룻투투투)
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
무테이케이노 아이니와 스위이티나 메로오데
무정형의 사랑에는 스위티한 멜로우로
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
(투투투 룻투투투)
(투투투 룻투투투)
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
아이마이나 오모이니와 스윈긴나 후로오데
애매한 마음에는 스윙잉한 플로우로
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
(투투투 룻투투투)
(투투투 룻투투투)
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
무테이케이노 아이니와 스위이티나 메로오데
무정형의 사랑에는 스위티한 멜로우로
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키


[1] 니코니코 동화는 2020년 4월 16일 [2] 목성의 공전주기