최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:38:36
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 木星のビート (Beats of Jupiter, 목성의 비트)
|
가수
|
하츠네 미쿠
|
작곡가
|
나유탄 성인
|
작사가
|
조교자
|
일러스트레이터
|
영상 제작
|
페이지
|
|
투고일
|
2020년 4월 5일
|
[clearfix][ruby(목성의 비트, ruby=木星のビート)]는
나유탄 성인이 작사, 작곡하여 2020년 4월 5일
유튜브와
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
나유탄 성인의 앨범
나유탄 성에서 온 물체 Z의 6번 트랙으로 수록되었다.
-
2021년 9월 11일에 조회수 1,000,000회 달성
|
|
나유탄 성인 - 목성의 비트 (ft.하츠네 미쿠) OFFICIAL MUSIC VIDEO
|
3. 미디어 믹스
|
번역명
|
나유탄 별에서 온 물체 N
|
원제
|
ナユタン星からの物体N
|
트랙
|
6
|
발매일
|
2020년 4월 29일
|
링크
|
|
昨日と今日の隙間で ただ、漂う君の
|
키노오토 쿄오노 스키마데 타다, 타다요우 키미노
|
어제와 오늘 사이에서 그저, 떠도는 너의
|
眠れない夜に打ち上がった救難信号
|
네무레나이 요루니 우치아갓타 큐우난신고오
|
잠들지 못하는 밤에 쏘아올린 조난신호
|
僕ら何度ここですれ違っても
|
보쿠라 난도 코코데 스레치갓테모
|
우린, 여기서 몇 번이나 엇갈리더라도
|
11.86 また逢える
|
더블 원 포인트 에이티 식스 마타 아에루
|
11.86 다시 만날 수 있어
|
|
わだかまる絡まりはいっそ棄てて
|
와다카마루 카라마리와 잇소 스테테
|
복잡하게 뒤얽힌 건 차라리 던져 버리고
|
トリップしよう いま君をのせて
|
토릿푸시요오 이마 키미오 노세테
|
여행을 떠나자, 지금 너를 태우고서
|
映すのはオーロラとガリレオ衛星
|
우츠스노와 오오로라토 가리레오 에이세이
|
비춰지는 건 오로라와 갈릴레이 위성
|
観客は僕らふたりだけさ
|
칸캬쿠와 보쿠라 후타리다케사
|
관객은 우리 둘 뿐이야
|
|
消えちゃいたいって
|
키에챠이타잇테
|
사라지고 싶다고
|
君も思っていたらいいな
|
키미모 오못테이타라 이이나
|
너도 생각하고 있었으면 좋겠어
|
決まり事の反対で 浮かんでいたい
|
키마리고토노 한타이데 우칸데이타이
|
규칙과 반대로 떠올라 있고 싶어
|
|
木星のビートに乗っかって
|
모쿠세이노 비이토니 놋캇테
|
목성의 비트에 올라타
|
君と宇宙へ行こう
|
키미토 우츄우에 이코오
|
너와 함께 우주로 떠나
|
わずかに煙ってる脳細胞
|
와즈카니 케뭇테루 노오사이보오
|
약간 희미해진 뇌세포
|
今は重力も忘れて
|
이마와 쥬우료쿠모 와스레테
|
지금은 중력도 잊고서
|
|
迷った日々のビート
|
마욧타 히비노 비이토
|
방황하던 날들의 비트
|
なにも言わなくてもいいから
|
나니모 이와나쿠테모 이이카라
|
아무 말도 하지 않아도 돼
|
君の世界は 君のものさ
|
키미노 세카이와 키미노 모노사
|
너의 세상은, 너의 것이야
|
変わらず 朝がきて夜になるだけ
|
카와라즈 아사가 키테 요루니 나루다케
|
변함없이 아침이 찾아오고, 밤이 될 뿐이야
|
|
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
|
(투투투 룻투투투)
|
(투투투 룻투투투)
|
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
|
아이마이나 오모이니와 스윈긴나 후로오데
|
애매한 마음에는 스윙잉한 플로우로
|
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
|
(투투투 룻투투투)
|
(투투투 룻투투투)
|
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
|
무테이케이노 아이니와 스위이티나 메로오데
|
무정형의 사랑에는 스위티한 멜로우로
|
|
いつか地上に落とした5番目の
|
이츠카 치죠오니 오토시타 고반메노
|
언젠가 땅에 떨어뜨렸던 5번째
|
ストーリーの終わり 今も探している
|
스토오리이노 오와리 이마모 사가시테이루
|
스토리의 끝을, 지금도 찾고 있어
|
|
空高く輝く星座を
|
소라타카쿠 카가야쿠 세이자오
|
하늘 높이 빛나는 별자리에
|
辿れないのは気持ちのせいだろ
|
타도레나이노와 키모치노 세이다로
|
도달할 수 없는 건 기분 탓이겠지
|
いつになっても答えの出ない
|
이츠니 낫테모 코타에노 데나이
|
아무리 지나도 답은 나오지 않아
|
憂いは忘れていーや
|
우레이와 와스레테 이이야
|
근심은 잊어버려도 괜찮아
|
|
木星のビートに乗っかって
|
모쿠세이노 비이토니 놋캇테
|
목성의 비트에 올라타
|
君と宇宙へ行こう
|
키미토 우츄우에 이코오
|
너와 함께 우주로 떠나
|
バラバラになってる感情も
|
바라바라니 낫테루 칸죠오모
|
산산이 조각나버린 감정도
|
ひとつずつ拾って持ってきて
|
히토츠즈츠 히롯테 못테키테
|
하나씩 주워 모으고
|
|
くすんだ日々をちょっと
|
쿠슨다 히비오 춋토
|
흐릿한 날들을 조금
|
手放して夜を泳いだって
|
테바나시테 요루오 오요이닷테
|
놓아주고서 밤을 헤엄쳐봐도
|
君の世界は まだ君のものさ
|
키미노 세카이와 마다 키미노 모노사
|
너의 세상은, 아직 너의 것이야
|
どうせまた周っていく
|
도오세 마타 마왓테이쿠
|
어차피 다시 돌아갈 거야
|
|
木星ビートに乗っかって
|
모쿠세이노 비이토니 놋캇테
|
목성의 비트에 올라타
|
君と夢中で踊ろう
|
키미토 무츄우데 오도로오
|
너와 함께 정신없이 춤출게
|
いまだに煙ってる脳細胞
|
이마다니 케뭇테루 노오사이보오
|
아직 희미한 채인 뇌세포
|
今は重力も忘れて
|
이마와 쥬우료쿠모 와스레테
|
지금은 중력도 잊고서
|
|
迷った日々のビート
|
마욧타 히비노 비이토
|
방황하던 날들의 비트
|
不格好になってもそれで良い
|
후캇코오니 낫테모 소레데 이이
|
보기 흉해져도 상관 없어
|
君の世界は 続いてくんだ
|
키미노 세카이와 츠즈이테쿤다
|
너의 세상은 계속 이어질 거야
|
何度でも 朝は過ぎ夜がくるだけ
|
난도데모 아사와 스기 요루가 쿠루다케
|
몇 번이든, 아침을 지나, 밤이 찾아올 뿐이야
|
|
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
|
(투투투 룻투투투)
|
(투투투 룻투투투)
|
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
|
아이마이나 오모이니와 스윈긴나 후로오데
|
애매한 마음에는 스윙잉한 플로우로
|
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
|
(투투투 룻투투투)
|
(투투투 룻투투투)
|
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
|
무테이케이노 아이니와 스위이티나 메로오데
|
무정형의 사랑에는 스위티한 멜로우로
|
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
|
(투투투 룻투투투)
|
(투투투 룻투투투)
|
曖昧な想いにはスウィンギンなフロウで
|
아이마이나 오모이니와 스윈긴나 후로오데
|
애매한 마음에는 스윙잉한 플로우로
|
(トゥットゥトゥ ルットゥットゥトゥ)
|
(투투투 룻투투투)
|
(투투투 룻투투투)
|
無定形の愛にはスウィーティなメロウで
|
무테이케이노 아이니와 스위이티나 메로오데
|
무정형의 사랑에는 스위티한 멜로우로
|
보카로 가사 위키
|