惑星ループ (Planet Loop, 행성 루프[1]) |
|
<colbgcolor=#ecfffb,#191919> 가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 나유탄 성인 |
작사가 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2016년 10월 26일 |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
행성 루프[2]는 나유탄 성인이 2016년 10월 26일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.나유탄 성인의 앨범 나유탄 별에서 온 물체 Y에 수록되었다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
3.1.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
혼잣말 (w. ClariS) |
|||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
Fansa (w. 미나토 아쿠아) |
}}}}}}}}} |
|
||||||
惑星ループ | ||||||
<colbgcolor=#3da><colcolor=#fff> 작사 | 나유탄 성인 | |||||
작곡 | ||||||
편곡 | 김선우 ( Elements Garden) | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 296px" | <rowcolor=#fff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
170 | 2:08 | 커버 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" |
8 (162) |
13 (279) |
20 (546) |
26 (823) |
}}} | |
밴드 | × | |||||
노래 |
히카와 히나(CV:
오자와 아리) 파레오(CV: 쿠라치 레오) |
|||||
수록일 |
2023년 5월 31일 (제 224회 이벤트 ’ 갤럭시 웨딩!' 추가곡) |
|||||
해금 방법 |
CiRCLE의 음악 상점에서 교환 | |||||
특이 사항 |
최초로 비보컬 멤버 끼리의 커버곡 |
|
|
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
히나와 파레오가 듀엣으로 부른다.
[clearfix]
4. 가사
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル) |
(툿투루룻투 룻툿투루) |
銀河の隅で惑星はグルグル周る |
긴가노 스미데 와쿠세이와 구루구루 마와루 |
은하의 구석에서 행성은 빙글빙글 돌아 |
電波の記録 エコーが返ってきた |
덴파노 키로쿠 에코-가 카엣테 키타 |
전파의 기록 에코가 돌아왔어 |
これで何回だ |
코레데 난카이다 |
이걸로 몇 번째지 |
遠くの宇宙であなたに恋をしたんだ |
토오쿠노 소라데 아나타니 코이오 시탄다 |
먼 우주에서 당신에게 사랑을 했어 |
届かないこと理解っているのに |
토도카나이 코토 와캇테이루노니 |
닿지 않는다는 건 알고 있는데 |
あー あなたに逢いたいな って気持ちがループ ループする |
아- 아나타니 아이타이낫 테 키모치가 루-푸 루-푸스루 |
아~ 당신과 만나고 싶다는 기분이 루프, 루프해 |
あたまがどうにかなりそうだ それ以外交わせない |
아타마가 도-니카 나리소-다 소레 이가이 카와세나이 |
머리가 어떻게 될 것 같아. 그것말곤 주고 받을 수 없어 |
あー いますぐ逢いたいな って来る日もループ ループする |
아- 이마 스구 아이타이낫 테 쿠루히모 루-푸 루-푸스루 |
아~ 지금 당장 만나고 싶다고 다음 날에도 루프, 루프해 |
この周回軌道上にあなたがいなくても |
코노 슈-카이키도-죠-니 아나타가 이나쿠테모 |
이 주회 궤도상에 당신이 없다고 해도 |
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル) そこに大体、愛が在るだけ |
(툿투루룻투 룻툿투루) 소코니 다이타이, 아이가 아루다케 |
(툿투루룻투 룻툿투루) 그곳에 대체로, 사랑이 있을 뿐 |
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル) そこに大体、愛が在るだけ |
(툿투루룻투 룻툿투루) 소코니 다이타이, 아이가 아루다케 |
(툿투루룻투 룻툿투루) 그곳에 대체로, 사랑이 있을 뿐 |
声を辿って何光年だ 延長線に消えてゆく |
코에오 타돗테 난코-넨다 엔쵸-센니 키에테 유쿠 |
목소리를 더듬어 몇 광년이야. 연장선에 사라져 가 |
このままパッと忘れられたら楽だろうな |
코노마마 팟토 와스레라레타라 라쿠다로-나 |
이대로 확 잊어버릴 수 있다면 편할텐데 |
触れられないのに見えてしまってどうしようもないや |
후레라레나이노니 미에테시맛테 도-시요-모나이야 |
닿을 수 없는데도 보여서 어떻게 할 방도가 없어 |
近くて遠いあなただ 理解ってるよ |
치카쿠테 토오이 아나타다 와캇테루요 |
가까우면서도 먼 게 당신이야. 알고 있어 |
あー それでも逢いたいな って何度もループ ループする |
아- 소레데모 아이타이낫 테 난도모 루-푸 루-푸스루 |
아~ 그래도 만나고 싶다고 몇 번이나 루프, 루프해 |
心があなたで鳴っている それだけが確かだ |
코코로가 아나타데 낫테이루 소레다케가 타시카다 |
마음에 당신으로 울리고 있어. 그것만은 확실해 |
それだけでいいよ。 |
소레다케데 이이요. |
그것만으로도 괜찮아 |
あぁ、星が周るように ぼくらはずっとループする |
아아, 호시가 마와루 요-니 보쿠라와 즛토 루-푸스루 |
아아, 별이 도는 것처럼 우리는 계속 루프해 |
想いが軌道を描いている あなただけを追うよ |
오모이가 키도-오 카이테이루 아나타다케오 오우요 |
마음이 궤도를 그리고 있어. 당신만을 쫓을 거야. |
あー いますぐ逢いたいな って命がループ ループする |
아- 이마 스구 아이타이낫 테 이노치가 루-푸 루-푸스루 |
아~ 지금 당장 만나고 싶다고 생명이 루프, 루프해 |
この周回軌道上にあなたがいなくても |
코노 슈-카이키도-죠-니 아나타가 이나쿠테모 |
이 주회 궤도상에 당신이 없다고 해도 |
それ以外想えない |
소레 이가이 오모에 나이 |
그거 말곤 생각할 수 없어 |
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル) そこに大体、愛が在るだけ |
(툿투루룻투 룻툿투루) 소코니 다이타이, 아이가 아루다케 |
(툿투루룻투 룻툿투루) 그곳에 대체로, 사랑이 있을 뿐 |
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル) そこに大体、愛が在るだけ |
(툿투루룻투 룻툿투루) 소코니 다이타이, 아이가 아루다케 |
(툿투루룻투 룻툿투루) 그곳에 대체로, 사랑이 있을 뿐 |
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル) そこに大体、愛が在るだけ |
(툿투루룻투 룻툿투루) 소코니 다이타이, 아이가 아루다케 |
(툿투루룻투 룻툿투루) 그곳에 대체로, 사랑이 있을 뿐 |
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル) そこに大体、愛が在るだけ |
(툿투루룻투 룻툿투루) 소코니 다이타이, 아이가 아루다케 |
(툿투루룻투 룻툿투루) 그곳에 대체로, 사랑이 있을 뿐 |
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル) x2 |
(툿투루룻투 룻툿투루)x2 |
(툿투루룻투 룻툿투루)x2 |
そこに大体、愛が在るだけ |
소코니 다이타이, 아이가 아루다케 |
그곳에 대체로, 사랑이 있을 뿐 |