||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#3071b9><tablebgcolor=#fff> ||
- 악곡
- ||<-4><color=#3071b9> 메인 테마곡 ||
SNOW GLITTER 좋아! 눈! 진심 매직 Snow Fairy Story 눈이 녹기 전에 스타 나이트 스노우 네모난 지구를 둥글게 아이 따끈따끈한 별 Fondant Step 너의 색깔 마린 스노우 SnowMix♪ 해피 치트 데이 크리스털 스노우 기타 테마곡 스텔라 유키소라 White & Sweet 컬래버레이션 Gohatto Disco 키라유키 땡큐 드롭킥! 마법의 경치 Snowflakes Story 별처럼 밤을 비추자 snow bloom
- 음반
- ||<table width=100%><height=80><width=10000px><table bgcolor=#FFFFFF> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
눈의 소리 은설의 아리아 Hopeful Snow 키라유키*리플렉션 Winterland's Anthology 유키아카리의 [ruby(야상곡, ruby=녹턴)] Snow White Record Planet Traveler White Luminescence Chaotic Oceans 유천의 판타지아 Yukifull Kitchen
- 관련 문서
- ||<height=80> || || || ||
유키미쿠 시리즈 유키미쿠 스카이타운
|
四角い地球を丸くする
(Round off the Square Earth) 네모난 지구를 둥글게 |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | TOKOTOKO(니시자와상P) |
작사가 | |
조교자 | |
믹스 | 토모보P |
마스터링 | |
일러스트레이터 | 모게랏타 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2017년 12월 22일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
|
당신다움을 가져보시지 않으실래요?
네모난 지구를 둥글게(
四角い地球を丸くする)는
TOKOTOKO(니시자와상P)가 작곡한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 매해 나오는
굿스마일 컴퍼니의 2018년
유키미쿠 정식 테마곡이다. 2017년 12월 22일
유튜브와
니코니코 동화에 업로드되었다.1.1. 달성 기록
- 유튜브
|
- 니코니코 동화
|
2. 영상
2.1. 뮤직비디오
[nicovideo(sm32459303, width=640, height=360)]
|
[하츠네 미쿠・MV] 네모난 지구를 둥글게 / TOKOTOKO(니시자와상P)
|
|
【하츠네 미쿠】네모난 지구를 둥글게【오리지널 MV】
한글 자막 |
2.2. SNOW MIKU LIVE!
|
【유키미쿠】「SNOW MIKU LIVE! 2018」라이브 영상/네모난 지구를 둥글게【하츠네 미쿠】
|
|
【유키미쿠】「SNOW MIKU LIVE! 2019」라이브 영상/네모난 지구를 둥글게【하츠네 미쿠】
|
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
번역명 | KARENT presents 유키아카리의 [ruby(야상곡, ruby=녹턴)] feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | KARENT presents 雪あかりの[ruby(夜想曲, ruby=ノクターン)] feat. 初音ミク | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2018년 1월 24일 | |
링크 | ||
번역명 | KARENT presents Snow White Record feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | KARENT presents Snow White Record feat. 初音ミク | |
트랙 | Disc 1, 2 | |
발매일 | 2019년 1월 23일 | |
링크 |
4. 가사
愛想が尽きるまでは僕に付き合って欲しい
|
아이소-가 츠키루마데와 보쿠니 츠키앗테 호시이
|
애정이 다할때까진 나와 어울려줬으면 해요
|
ほらハッピーバースデー
|
호라 핫피-바-스데이
|
자, 해피 버스데이
|
毎日が誰かの誕生日ですね
|
마이니치가 다레카노 탄죠-비데스네
|
매일이 누군가의 생일인거네요
|
僕の生まれた街が白い雲のキャンパスに変わる
|
보쿠노 우마레타 마치가 시로이 유키노 캰바스니 카와루
|
제가 태어난 동네가 눈 내린 캔버스로 변하네요
|
ちょっと汚したくもなるのは子供みたいですか?
|
춋토 요고시타쿠모 나루노와 코도모미타이데스카
|
조금 더럽히고 싶어지는 건 어린아이 같나요?
|
ああそうだ、じゃあ
|
아- 소-다 쟈-
|
아 그래, 그렇다면
|
お気に入りの服を着て君を迎えにいこう
|
오키니이리노 후쿠오 키테 키미오 무카에니 이코-
|
마음에 드는 옷을 입고 당신을 맞으러 갈게요
|
生まれも育ちも違う僕らがきっと
|
우마레모 소다치모 치가우 보쿠라가 킷토
|
태어난 곳도, 자란 곳도 다른 우리들이 분명
|
四角い地球を丸くしてる
|
시카쿠이 치큐-오 마루쿠시테루
|
네모난 지구를 둥글게 만들고 있는 거에요
|
ねぇ、どんな未来が待ってますか
|
네- 돈나 미라이가 맛테마스카
|
저기, 어떤 미래가 기다리고 있나요
|
ねえ、どんな色を描きますか
|
네- 돈나 이로데 에가키마스카
|
저기, 어떤 색깔로 칠할 텐가요
|
深雪のステージで手を取って踊ろう
|
미유키노 스테-지데 테오 톳테 오도로-
|
눈이 쌓인 무대에서 손을 잡고 춤춰보아요
|
エスコートはお任せを
|
에스코-토와 오마카세오
|
에스코트는 맡겨주세요
|
ねぇ、誰かの真似しないで
|
네- 다레카노 마네 시나이데
|
저기, 다른 사람의 흉내를 내지말고
|
アイデンティティお持ちですか?
|
아이덴티티 오모치데스카
|
당신다움을 가져보시는건 어떨까요?
|
オリジナルサイズの足跡をつけよう
|
오리지나루 사이즈노 아시아토오 츠케요-
|
오리지널 크기의 발자국을 남겨보아요
|
君の歩幅でいい
|
키미노 호하바데 이이
|
당신의 보폭도 괜찮으니까요
|
ちょっと疲れた日は隣に君がいて欲しい
|
춋토 츠카레타 히와 토나리니 키미가 이테 호시이
|
조금 지친 날에는 곁에 당신이 있어줬으면 해요
|
夜更かしちゃ no more
|
요후카시챠 노 모-
|
밤샘은 no more
|
眠い時は寝るのが特効薬ですよ
|
네무이 토키와 네루노가 톳코-야쿠데스요
|
졸릴 땐 자는 게 특효약이죠
|
悩んだり 道に迷ったり
|
나얀다리 미치니 마욧타리
|
고민하거나, 길을 헤매거나
|
繰り返した、人生はね
|
쿠리카에시타 진세-와네
|
반복해온 인생은 말이죠
|
つまりあんまり気にし過ぎてもしゃーなし
|
츠마리 안마리 키니시스기테모 샤-나시
|
요컨대 너무 신경써도 별 수 없는 거에요
|
猫だってこたつで丸くしてる
|
네코닷테 코타츠데 마루쿠시테루
|
저 고양이도 코타츠에서 뒹굴고 있잖아요
|
ねぇ、僕は空が飛べないし
|
네- 보쿠와 소라가 토베나이시
|
저기, 나는 하늘을 날 수는 없어요
|
てかむしろ背に羽もないし
|
테카 무시로 세니 하네모 나이시
|
애초에 등에 날개도 없지요
|
得意なことってひとそれぞれだって
|
토쿠이나 코톳테 히토 소레조레닷테
|
잘 하는 것은 사람마다 다르다고
|
学校で教えてよ
|
갓코-데 오시에테요
|
학교에서 알려주면 안 되나요
|
さぁ、ヨーイドンで駆け出して
|
사- 요-이돈데 카케다시테
|
자, 준비 땅 하면 달려나가서
|
いっせいのせで転がって
|
잇세-노세데 코로갓테
|
하나, 둘, 셋 하며 구르고
|
バケモノサイズの足跡にしちゃえ
|
바케모노 사이즈노 아시아토니 시챠에
|
괴물 크기의 발자국으로 만들어버리죠
|
君の思うままでいい
|
키미노 오모우마마데 이이
|
당신 마음대로 해도 괜찮으니까요
|
ねぇ、どんな未来が待ってますか
|
네- 돈나 미라이가 맛테마스카
|
저기, 어떤 미래가 기다리고 있나요
|
ねえ、どんな色を描きますか
|
네- 돈나 이로데 에가키마스카
|
저기, 어떤 색깔로 칠할 텐가요
|
深雪のステージで手を取って踊ろう
|
미유키노 스테-지데 테오 톳테 오도로-
|
눈이 쌓인 무대에서 손을 잡고 춤춰봐요
|
エスコートはお任せを
|
에스코-토와 오마카세오
|
에스코트는 맡겨주세요
|
ねぇ、誰かの真似しないで
|
네- 다레카노 마네 시나이데
|
저기, 다른 사람의 흉내를 내지말고
|
アイデンティティお持ちですか?
|
아이덴티티 오모치데스카
|
당신다움을 가져보시는건 어떨까요?
|
オリジナルサイズの足跡をつけよう
|
오리지나루 사이즈노 아시아토오 츠케요-
|
오리지널 크기의 발자국을 남겨봐요
|
君の歩幅でいい
|
키미노 호하바데 이이
|
당신의 보폭도 괜찮으니까요
|
[발음 출처] |