<colbgcolor=#D088B8><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER SideM ST@RTING LINE -07 彩 Track 03. 和風堂々!~WAnderful NIPPON!~ 화풍당당!~WAnderful NIPPON!~ |
|
|
|
가수 | 彩 |
작사 | 松井洋平 |
작곡 | 江並哲志 |
편곡 | 河田貴央 |
[clearfix]
1. 개요
THE IDOLM@STER SideM ST@RTING LINE | ||||
06 - ∞ Possibilities | → | 07 - 喝彩!~花鳥風月~ | → | 08 - 勇敢なるキミへ |
06 - Study Equal Magic! | 07 - 和風堂々!~WAnderful NIPPON!~ | 08 - MISSION is ピースフル! | ||
공통 - DRIVE A LIVE |
<colbgcolor=#D088B8><colcolor=#fff> |
샘플 버전 듣기 |
|
SideM LIVE ON ST@GE! |
|
풀버전 듣기 |
|
Off Vocal |
2016년 1월 27일에 발매된 THE IDOLM@STER SideM ST@RTING LINE -07 彩에 수록된 곡이다.
2. 가사
에- 마이도쿠다라나리요리, 아게루데냥스
“에~ 매번 재미없기보다는, 분위기를 띄우겠사옵니다!”
「大向こうを唸らすほどにねェ!」
오오무코오우오나라스호도니네에
“오무코를 감탄시킬 정도로 말이지!”
「一席、沸かしてみせましょう!」
잇세키, 와카시테미세마쇼오
“한 자리, 끓게 해 보겠습니다!”
セイッ!セイッ!…
세잇! 세잇!…
イヨォー…和ォ!
이요오…와오!
セイッ!セイッ!…
세잇! 세잇!…
いいよ!
이이요
좋아!
彩高(サイコー)!!
사이코-
최고!!
「さぁ、行くでにゃんすよ!」
사아 이쿠데냥스요
“자, 시작해보겠사옵니다!”
お先に勉強させていただきにゃんす!
오사키니벤쿄오사세테이타다키냥스
먼저 공부를 해보도록 하겠사옵니다!
『あいどる』とかけて 「あら、謎かけかい?」
아이도루토카케테 아라,나조카케카이
‘아이돌’이라 쓰고 “어라, 수수께끼니?”
『芸事修行』と解く そのココロは?
게에고토슈교오토토쿠 소노코코로와
‘예능 수행’이라 풉니다. 그 이유는?
『ふぁん(不安)』と歩いてく~…「ぞなもしっ!」
환(후안) 토아루이테쿠-… 조나모시
‘팬(불안)’과 함께 걸어갑니다~ …“그렇지 않겠습니까!”
もっと自由です 本当は、詫びも寂びも
못토지유우데스 혼토오와, 와비모사비모
더 자유로운 것입니다. 사실은, ‘와비’도 ‘사비’도
喜びだから 「受信でにゃんす!」
요로코비다카라 쥬신데냥스
기쁨이기 때문에 “수신하겠사옵니다!”
感じれるんです、きっと…朝な夕な、四季折々に
칸지레루데스, 킷토…아사나유우나, 시키오리오리니
느낄 수 있는 것입니다, 분명…아침과 저녁, 사계절 때마다
春は 桜が
하루와 사쿠라가
봄에는 벚꽃잎이
夏は 花火が
나츠와 하나비가
여름에는 불꽃이
心 彩る国の感動を(彩!彩!)
코코로 이로도루쿠니노칸도오오 (사이! 사이!)
마음을 장식하는 이 땅의 감동을(사이! 사이!)
「結構なお点前で!」
켓코오나오테마에데
“실력이 좋으시군요!”
伝統って流行が、ずっと続いてるんです
덴토옷테류우코오가, 즛토츠즈이테룬데스
전통이라는 유행이, 계속되고 있는 거예요
そう、この瞬間も!
소오 코노슌칸모
그래, 이 순간에도!
開口一番、笑顔でご挨拶でにゃんす
카이코오이치반, 에가오데고아이사츠데냥스
입을 열자마자, 웃으며 인사하는 것이옵니다
それがジャパネスク!
소레가쟈파네스쿠
그것이 재패니스크!
笑い、和み、そして傾(かぶ)いてるんです
와라이, 나고미, 소시테카부이테룬데스
웃고, 누그러지고, 그리고 유별나게 행동하는 거예요
そう、この瞬間も!
소오 코노슌칸모
그래, 이 순간에도!
続いていく、まさに芸能はメッセージ
츠즈이테이쿠 마사니게에노오와멧세-지
계속돼요, 그야말로 예술은 메시지
WAnderful!そうさNIPPON!
WAnderful!소오사NIPPON!
WAnderful! 그래요 NIPPON!
セイッ!セイッ!…
세잇! 세잇!…
イヨォー…和ォ!
이요오…와오!
セイッ!セイッ!…
세잇! 세잇!…
いいよ!
이이요
좋아!
彩高(サイコー)!!
사이코-
최고!!
「知らざぁ言って 聞かせやしょう」
시라자잇테 키카세야쇼오
“모르겠다면 알려드리지”
どんな舞台もちゃんと整ってる
돈나부타이모챤토토토놋테루
어떤 무대도 제대로 준비되어 있어
八百万の道 「誰も彼もが!」
야오요로스노미치 다레모카레모가
온갖 길 “누구나가!”
花道を歩く千両役者 なれるはずだねェ
하나미치오아루쿠센료오야쿠샤 나레루하즈다네에
하나미치를 걷는 천냥짜리 배우, 될 수 있을 거야
笑わせる道に
와라와세루미치니
웃게 하는 길에
もてなす道
모테나스미치
대접하는 길
歌い舞う道
우타이마우미치
노래하고 춤추는 길
どんな舞台もちゃんと息づいてる、日本の心!
돈나부타이모챤토이키즈이테루, 니혼노코코로
어떤 무대도 제대로 숨을 쉬고 있는, 일본의 마음!
秋は 紅葉が
아키와 모미지가
가을에는 단풍이
冬は 白雪
후유와 시로유키
겨울에는 하얀 눈
時を 隈取る国の感動を!(彩!彩!)
토키오 쿠마도루쿠니노칸도오오 (사이! 사이!)
시간에 경계선을 긋는 이 땅의 감동을! (사이! 사이!)
「よっ!華村屋!」
욧 하나무라야
“여어! 하나무라야!”
伝統って、感情を分け合った未来なんです
덴토오테 칸죠오오와케앗타미라이난데스
전통은, 감정을 나누는 미래인 것이에요
そう、この瞬間も!
소오 코노슌칸모
그래, 이 순간에도!
所作も型も、互い手を取り合うため
쇼사모카타모, 타가이테오토리아우타메
동작도 틀도, 서로 손을 맞잡기 위해서
それがジャパネスク!
소레가쟈파네스쿠
그것이 재패니스크!
笑い、和み、そして傾(かぶ)いてるんです
와라이, 나고미, 소시테카부이테룬데스
웃고, 누그러지고, 그리고 유별나게 행동하는 거예요
そう、この瞬間も!
소오 코노슌칸모
그래, 이 순간에도!
続いていく、まさに芸能はメッセージ
츠즈이테이쿠 마사니게에노오와멧세-지
계속돼요, 그야말로 예술은 메시지
WAnderful!そうさNIPPON!
WAnderful!소오사NIPPON!
WAnderful! 그래요 NIPPON!
「不心得でも構いません」
후코코로에데모카마이마셍
“잘 알지 못하더라도 상관 없습니다”
「無粋なことは言わないわよォ」
부스이나코토와이와나이와요오
“풍류 없는 말은 안 할 거야”
「芸事は何より楽しむことでにゃんす!」
게에고토와나니요리타노시무코토데냥스
“예술은 무엇보다도 즐기는 것이옵니다!”
「さぁ、一緒に参りましょう!」
사아, 잇쇼니마이리마쇼오
“자아, 같이 가볼까요!”
傾(かたむ)く思いには
카타무쿠오모이니와
기울어지는 마음에는
身を任せ素直なままでぇ…むにゃ~…zzz
미오마카세스나오나마마데에…무냐아-…zzz
몸을 맡기고 솔직하게…음냐~…zzz
「眠らないでくださいっ!」
네무라나이데쿠다사이
“잠들지 마세요!”
出端から引き込み、までもっとアピールしましょ!
데하나카라힛코미, 마데못토아피-루시마쇼
입장부터 들어갈 때, 까지 더 어필할게요!
幽玄実行!一緒に一座建立しましょう!
유우겐짓코오 잇쇼니이치자콘류우시마쇼오
유현실행! 같이 한 자리 세워보죠!
てんつくてんてんぶんちゃっちゃ!
텐츠쿠텐텐분챳챠!
いざ!いざ!
자! 자!
あっ!それ!それ!それ!それ!
앗 소레 소레 소레 소레
それ!それ!それ!それ!
소레 소레 소레 소레
「宇宙のぱわーを送るでにゃんす!」
우츄우노파와-오오쿠루데냥스
“우주의 파워를 보내겠사옵니다!”
「…しばらくいい子にしておいてくれる?」
…시바라쿠이이코니시테오이테쿠레루
“…잠깐만 얌전히 있어 주지 않을래?”
「どうしてあなたはいつもそう…」
도오시테아나타와이츠모소오…
“어째서 당신은 항상 그렇게…”
伝統って流行は、ずっと続いてくんです
덴토오테류우코오와, 즛토츠즈이테쿤데스
전통이라는 유행은, 계속 이어지는 거예요
そう、未来永劫に!
소오, 미라이에에고오니
그래, 앞으로 영원토록!
胸を張って、見栄を切って和風堂々!
무네오핫테, 미에오킷테와후우도오도오
가슴을 펴고, 폼을 잡고 화풍당당!
それがジャパネスク(セイッ!セイッ!セイッ!)
소레가쟈파네스쿠 (세잇! 세잇! 세잇!)
그것이 재퍼네스크 (세잇! 세잇! 세잇!)
笑い、和み、そして傾(かぶ)いてくんです
와라이, 나고미, 소시테카부이테쿤데스
웃고, 누그러지고, 그리고 유별나게 행동하는 거예요
そう、未来永劫に!
소오, 미라이에에고오니
그래, 앞으로 영원토록!
続いていく、まさにアイドルはメッセージ
츠즈이테이쿠, 마사니아이도루와멧세-지
계속돼요, 그야말로 아이돌은 메시지
WAnderful!そうさNIPPON!
WAnderful!소오사NIPPON!
WAnderful! 그래요 NIPPON!
さぁ、どうぞよしなに!!
사아, 도오조요시나니
자, 부디 잘 부탁해요!!
セイッ!セイッ!…
세잇! 세잇!…
イヨォー…和ォ!
이요오…와오!
セイッ!セイッ!…
세잇! 세잇!…
いいよ!
이이요
좋아!
彩高(サイコー)!!
사이코-
최고!!
「お後がよろしいようでにゃんす!」
오아토가요로시이요오데냥스
“그럼 이만 마치겠사옵니다!”