최근 수정 시각 : 2024-01-23 18:05:58

八尋之影

<colbgcolor=#021eaa><colcolor=#fff> 八尋之影
여덟 길의 그림자
파일:쿠로케스타_앨범1.jpg
가수 사카키 야이로
(CV. 호리우치 켄유 / 박로미[N])
작곡 유성P
작사 유성P
편곡 유성P / xaki[N]

[clearfix]
1. 개요2. 기타 영상3. 가사

1. 개요

MV
네버랜드 버전

[ruby(여덟 길의 그림자,ruby=八尋之影)] Clock over ORQUESTA 시즌1에서 공개된 사카키 야이로의 악곡이다.

2. 기타 영상

청년 버전 inst
네버랜드 버전 inst
Utattemita Fes / PARED Cover
팅크 Cover

3. 가사

奪われて夢は夢と思い知るから
우바와레테 유메와 유메토 오모이시루카라
빼앗기고는 꿈은 꿈이라고 깨달으니
生き抜いた証をただ刻んでは消す
이키누이타 아카시오 타다 키잔데와 케스
살아남았단 증거를 그저 새기고는 지워
この世界は賽のよう
코노 세카이와 사이노요오
이 세계는 주사위와 같아
嗚呼 振れば振るほど
아아 후레바 후루호도
아아 굴리면 굴릴수록
期待に届かない
키타이니 토도카나이
기대에 닿지 못해
此処で哀しみ抱え生きていくのに
코코데 카나시미 카카에 이키테이쿠노니
이 곳에서 슬픔을 안고 살아가는데
許されてる願いとわがままは
유루사레테루 네가이토 와가마마와
용서 받고 있는 소원과 제멋대로 구는 건
あといくつ残っているだろうか
아토 이쿠츠 노콧테이루다로오카
앞으로 몇 개나 남아있을까
遠き夢は“自由”
토오키 유메와 지유우
머나먼 꿈은 "자유"
求められる自身の影は
모토메라레루 지신노 카게와
요구되는 자신의 그림자는
私にとってはいつも他人だ
와타시니 톳테와 이츠모 타닌다
나에게는 항상 타인이야
ここに居もしない誰かを求む
코코니 쿄모 시나이 다레카오 모토무
여기에 있지도 않은 누군가를 원하는
罪の偶像
츠미노 구우조오
죄의 우상
いま私は何処にいるだろう
이마 와타시와 도코니 이루다로오
지금 나는 어디 있는 걸까
知り過ぎた夢現が曖昧になる
시리스기타 유메우츠츠가 아이마이니 나루
잘 알고 있었던 몽현이 모호해져
知り過ぎた夢現を"不可思議"と問い[N]
시리스기타 유메우츠츠오 후카시기토 토이[N]
잘 알고 있었던 몽현을 "불가사의" 라고 물어[N]
呼びかけた懐かしい声
요비카케타 나츠카시이 코에
호소했던 그리운 목소리는
虚空へと消え
코쿠우에토 키에
허공으로 사라져
「強く、強くあれ」とは
츠요쿠 츠요쿠 아레 토와
「강하고, 강하게」 라는 건
嗚呼残酷な程 願いの代償に
아아 잔코쿠나호도 네가이노 다이쇼오니
아아 잔혹할 정도로 소원의 대가로
黒い空を撫で付けふと想えば
쿠로이 소라오 나데츠케 후토 오모에바
검은 하늘을 매만지고 문득 생각해보면
笑うことも忘れていたように
와라우 코토모 와스레테이타요오니
웃고 있는 것도 잊고 있었던 것처럼
私には見えないものばかりの
와타시니와 미에나이 모노바카리노
나에게는 보이지 않는 것들 뿐
混ざり合う意識は幻のよう[N]
마자리아우 이시키와 마보로시노요오[N]
서로 섞이는 의식은 마치 환영처럼[N]
景色眺め憂う
케시키 나가메 우레우
경치를 바라보며 한탄해
誰か私を見つけて欲しい
다레카 와타시오 미츠케테 호시이
누군가 나를 찾아줬으면 좋겠어
鋼で覆われたこの心も
하가네데 오오와레타 코노 코코로모
강철로 덮인 이 마음도
一瞬で攫うような熱情
잇슈데 사라우요오나 네츠조오
순식간에 휩쓸어가는 듯한 열정
そんな青さ 祈るように前を向いた
손나 아오사 이노루요오니 마에오 무이타
그런 푸르름을 빌듯이 앞을 향했어
意味などは求める程色褪せる
이미나도와 모토메루호도 이로아세루
의미 따윈 바랄수록 퇴색하게 돼
瞳を閉じて虚しさ目蓋で覆い隠した
히토미오 토지테 무나시사마부타데 오오이카쿠시타
눈을 감아 공허함을 눈꺼풀로 덮어 숨겼어
此処で哀しみ抱え生きていくのに
코코데 카나시미 카카에 이키테이쿠노니
이 곳에서 슬픔을 안고 살아가는데
許されてる願いとわがままは
유루사레테루 네가이토 와가마마와
용서 받고 있는 소원과 제멋대로 구는 건
あといくつ残っているだろうか
아토 이쿠츠 노콧테이루다로오카
앞으로 몇 개나 남아있을까
遠き夢は“自由”
토오키 유메와 지유우
머나먼 꿈은 "자유"
そっと涙を流す時が
솟토 나미다오 나가스 토키가
살짝 눈물을 흘릴 때가
私にとって人らしさを持ち
와타시니 톳테 히토라시사오 모치
나에게 있어서 사람다움을 가지고
確かな存在を示したがる
타시카나 손자이오 시메시타가루
확실한 존재를 보이려고 하는
愛の実像
아이노 지츠조오
사랑의 실상
その姿を誰が知るだろう
소노 스가타오 다레가 시루다로오
그 모습을 누가 알까



[N] 네버랜드 버전 [N] 네버랜드 버전 [N] 네버랜드 버전 가사 [N] 네버랜드 버전 가사 [N] 네버랜드 버전 가사 [N] 네버랜드 버전 가사 [N] 네버랜드 버전 가사 [N] 네버랜드 버전 가사