최근 수정 시각 : 2024-11-23 16:40:48

ミュージアムジカ

<colbgcolor=#1F2B65><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY DISC 03
W & Cafe Parade & もふもふえん

Track 04. ミュージアムジカ
뮤지암지카
파일:jk_5thAD03.jpg
가수 W & Cafe Parade & もふもふえん
작사 真崎エリカ
작곡 本田光史郎
편곡

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#1F2B65><colcolor=#fff>
샘플 버전 듣기
풀버전 듣기

뮤지암지카는 작사가가 만든 단어로 사전에는 실려있지 않다.
뮤지암지카=Museum(영어로「박물관」이라는 의미)+Musica(이탈리아어로「음악」이라는 의미)
소리 넘치는 박물관 같은 이미지라고 생각하면 된다.

작사가의 트윗에 따르면 가사에서 스캣 [1]이 Musia Musica되어있지만 영어 타이틀은 Museumusica로 하고 있고, 스캣은 읽기 쉬운 것 우선의 표기로 되어있으므로 오식이 아니라고 한다. https://twitter.com/masakierica/status/1230058185584603136?s=21

2. 가사

Da Da La...Da Da Da
Musia musica
Da Da La...Da Da Da

どんよりしてるワケ探して さらにダウナー 悪循環 グッバイ!
돈요리시테루와케사가시테 사라니다우나- 아쿠쥰칸 굿바이!
흐리고 있는 이유를 찾고 더욱이 우울한 일 악순환 굿바이!
うまくいかなきゃ しょうがないって 早々
우마쿠이카나캬 쇼우가나잇테 소우소우
잘 되지 않으면 어쩔 수 없다면서 재빨리
開き直りもありでしょ カンパイ! [2]
히라키나오리모아리데쇼 칸파이!
새롭게 시작하는 것도 있겠죠 건배!

悩ましげなピーポー
나야마시게나 피-포
괴로운 듯한 모두들
底抜けに笑え!
소코누케니 와라에!
야단스럽게 웃어!

いらないのは辛抱
이라나이노와 신보오
필요 없는 것은 인내
投げ出して!
나게다시테!
내던져버려!
着の身着のままで バカになれぇ~
키노미기노마마데 바카니나레에~
옷만 달랑 걸치고 바보가 돼라아~

キミは太陽 あらため 名を呼ぶひと
키미와타이요오 아라타메 나오요부히토
너는 태양 다시 말해 이름을 부르는 사람
パッと晴れてくんなきゃ たまんないよ
팟토 하레테쿤나캬 타만나이요
활짝 개어주지 않으면 참을 수 없어
感受性のハプニング “ズキ”より“スキ”にしてみませんかぁ
칸쥬세이노하프닌구 "즈키"요리 "스키'니시테미마센카아
감수성의 해프닝 "좋아"보단 "좋아해"로 해보지 않을래요오

5秒前のメソメソ さあ! もう バラ色
고뵤마에노메소메소 사아! 모우 바라이로
5초 전의 훌쩍훌쩍 자아! 이젠 장밋빛
ときめくるめく ミュージアムジカ
토키메쿠루메쿠 뮤지아무지카
시간이 돌고 도는 뮤지아무지카
胸を満たすのは 大本命の気持ちだけ
무네오미타스노와 다이혼메에노키모치다케
가슴을 채우는 건 진짜 주인공의 마음 뿐
アユレディ?
아유레디-?
아유레디?

心配ごとが次から次 心のなかに たくさんのモンダイ
신파이고토가츠기카라츠기 코코로노나카니 타쿠산노몬다이
걱정거리가 차례차례 마음 속에 많은 문제
と・は・い・え アンニュイな空気なんて
토・와・이・에 안뉴이나 쿠우키난테
라・곤・해・도 따분한 분위기라니
飽き飽きなのはみんな一緒だーい!
아키아키나노와민나잇쇼다-이!
아주 싫증나는 건 모두 똑같아ー아!

とりあえずはピーポー
토리아에즈와 피-포-
일단은 모두들
ま、いいかって笑お!
마, 이이캇테 와라오!
뭐, 괜찮겠지 하고 웃어!

口角上げ美容 効果あり
코오카쿠아게비요오 코오카아리
입꼬리올리기미용 효과 있음
カワイく 雄々しく ハイになれぇ~
카와이쿠 오오시쿠 하이니나레에~
귀엽고 씩씩하게 들떠버려라아~

弾けちゃおう 気ままに ワーオー いいじゃない
하지케챠오우 키마마니 와-오- 이이쟈나이
튕겨버리자 마음대로 와오 괜찮잖아
ハメなんか外しっぱなしで Good!Good!
하메난카하즈싯빠나시데 Good! Good!
박힌 것 따위 빼버린 채로 두고 Good!Good!
キャラ変がどうしたって?
캬라헨가도우시탓테?
캐릭터 변화가 어쨌다고?
最高じゃんか! もっと見せて 照れないで
사이코우쟌카! 못토미세테 데레나이데
최고잖아! 좀 더 보여줘 쑥스러워 마

さりげないと気づかない じゃあ、もう 騒いじゃうぞ
사리게나이토키즈카나이 쟈아, 모우 사와이쟈우조
아무렇지 않게 있으면 눈치챌 수 없어 그럼, 이제 떠들어대자
明けて暮れても ミュージアムジカ
아케테쿠레테모 뮤지아무지카
날이 밝고 저물어도 뮤지아무지카
そういうキミ 意外と なんていうか…ステキだよ
소우이우키미 이가이토 난테이우카... 스테키다요
그런 너 의외로 뭐랄까…멋지다고
超アリ!
쵸우아리!
완전 그래!

Dew[3] Dew そろそろ止まるだろ
Dew Dew 소로소로토마루다로
Dew Dew 슬슬 그치겠지
Eye Eye ほらほら乾かして
Eye Eye 호라호라 카와카시테
Eye Eye 자자 말라줘

考えすぎちゃう 誰かにそっとアドバイス
캉가에스기챠우 다레카니솟토아드바이스
과하게 생각해리는 누군가에게 살짝 어드바이스
ノリノリイェーイ
노리노리예-이
신나게 예-이
声出せ!
코에다세!
소리를 내!

キミは太陽 あらため 名を呼ぶひと
키미와타이요오 아라타메 나오요부히토
너는 태양 다시 말해 이름을 부르는 사람
パッと晴れてくんなきゃ ボクらは…
팟토 하레테쿤나캬 보쿠라와...
활짝 개어주지 않으면 우리들은…
感受性のハプニング “ズキ”をね“スキ”にしてしまうんだぁ
칸쥬세이노하프닌구 "즈키"오네 "스키'니시테시마운다아
감수성의 해프닝 “좋아”를 “좋아해”로 해버리고 마는 거야아

5秒前のメソメソ さあ! もう バラ色
고뵤마에노메소메소 사아! 모우 바라이로
5초 전의 훌쩍훌쩍 자아! 이젠 장밋빛
ときめくるめく ミュージアムジカ
토키메쿠루메쿠 뮤지아무지카
시간이 돌고 도는 뮤지아무지카
胸を満たすのは 大本命の気持ちだけ
무네오미타스노와 다이혼메에노키모치다케
가슴을 채우는 건 진짜 주인공의 마음 뿐
アユレディ?
아유레디?
아유레디?

Da Da La...Da Da Da
Musia musica
Da Da La...Da Da Da

[1] 가사 대신 즉흥적으로 의미없는 소리를 연속해서 부름 [2] (아스란 : 잔을 들어라!) (사키 : 건배~♪) [3] 눈물