최근 수정 시각 : 2021-05-08 17:29:26

ハルシアン

파일:하루시안5.png
ハルシアン, 하루시안

1. 개요2. 가사

1. 개요

레오루의 앨범 극채색의 5번 트랙으로 제목의 어원은 9월 16일의 생방송에서 대답한 바로는 청춘(靑春)의 春(はる, 하루)와 청소년기의 Cyan(근심, 또는 걱정)을 합친 합성어. 앨범 사진이 교복인것과 어느정도 연관이 있는 듯. 또한, 불면증치료제인 Triazolam(트라이졸람)의 상표명인 Halcion(할시온 정)에서 이름을 따 왔다고 한다.

트랙은 기가P가, 그 외에 작사와 작곡은 레오루 본인이 직접 담당했다. 레오기가 조합에선 보기 드문 밴드사운드가 적극적으로 채택되었는데, 연주를 제외하면 대부분 레오루의 주도아래 만들어진 곡이라고 한다.

2. 가사

僕らしかいない中央線の中
보쿠라시카이나이츄-오-센노나카
우리 밖에 없는 중앙선 안은

ニュースが取り立てる物騒な世柄
뉴-스가토리타테루붓소-나요가라
뉴스를 야기하는 흉흉한 세태

女子の噂は有毒よ
죠시노우와사와유-도쿠요
여자의 소문은 유독하다구

最早何が正解なんてわかったもんじゃないな
모하야나니가세-카이난테와캇타몬쟈나이나
이미 무엇이 정답인지는 관심사에서 벗어난거네

今日も購買でゴシップをひとつ
쿄-모코-바이데고싯푸오히토츠
오늘도 장을 보다가 들은 가십을 하나

首吊りなんて簡単ね
쿠비츠리난테칸탄네
목을 매달다니 간단하구나

至極 退屈しちゃう優等生 非情
시고쿠타이쿠츠시챠우유-토-세- 히죠-
지극히 따분해 하는 우등생 비정한 법이야

廊下を走ったって追いつけないの
로-카오하싯탓테오이츠케나이노
복도를 달린다 한들 따라잡을 수 없어

(あたしのこと見てほしいよ)
아타시노코토미테호시이요
(나를 봐줬으면 해)

もっとダーリンダーリンダーリン ねぇ馬鹿にしないで
못토다-링다-링-다-링 네-바카니시나이데
좀더 달링 달링 달링 저기, 바보취급 하지 말아 줘

放課後部活サボってキス
호-카고-부카츠사봇테키스
방과후 부활동을 땡땡이치고 키스

遊びなら結構 もうそのまま絶頂
아소비나라켓코-모-소노마마젯쵸-
장난이라면 사양이야 이렇게 된 거 이대로 절정

ちょっとのわがままくらい許してね
춋토노와가마마쿠라이유루시테네
약간의 어리광정도는 용서해주라구

僕らはもうわかっている
보쿠라와모-와캇테이루
우리는 이미 알고 있어

息をすることは非常に難しい
이키오스루코토와히죠-니무즈카시이
숨을 쉬는 건 무척 어렵다는 거

そうよ 知りたいことほど大人は隠している
소-요 시리타이코토호도오토나와카쿠시테이루
그래 알고 싶어하는 것일수록 어른은 숨기고 있어

だから僕は前ならえ ひた隠す
다카라보쿠와마에나라에 히타카쿠스
그러니까 나는 늘어놓는 척 하며 꼭꼭 감춰둬

回りくどい不埒なサンデー
마와리쿠도이후라치나산데-
우물쭈물하는 발칙한 선데이

突っ走って息切れハイウェイ
츳파싯테이키기레하이웨이
냅다 달리다 헐떡대는 하이웨이

また明日なの ハブ ア グッデイ
마타아시타나노 하브 아 굿데이
내일 또 보자며 Have a Good day

くらくらするから抱きしめてねぇ
쿠라쿠라스루카라다키시메테네-
어질어질하니까 안아줘

ダーリンダーリンダーリン もう背伸びしたって
다-링 다-링 다-링 모-세노비시탓테
달링 달링 달링 이렇게 된 거 발돋움 한다 해도

大人の色塗っちゃってミス
오토나노이로눗챳테미스
어른의 색깔을 칠하고서는 미스

すぐリセット 遊びすら面倒
스구리셋토아소비스라멘도-
금세 리셋 장난마저 귀찮아

レーザーを定めて 掻っ切ってよ
레-자-오사다메테캇킷테요
레이저를 쏴서 갈라버리라구

どうせ子どもだからと甘くみているでしょ
도-세코도모다카라토아마쿠미테이루데쇼
어차피 어린애라며 얕보고 있을 거지

期末テストの出来よりもだいじよ
키마츠테스토노데키요리모다이지요
기말 테스트의 결과보다도 중요하다구

ちゃんと躾けてわからせておいてよ
챤도시츠케테와카라세테오이테요
제대로 혼내서 알아듣게 하라구

間違いだらけ さよなら舌打ち
마치가이다라케사요나라시타우치
실수투성이라서 작별인사하며 혀를 차

ダーリンダーリンダーリン ねぇ馬鹿にしないで
다-링다-링-다-링 네-바카니시나이데
달링 달링 달링 저기, 바보취급 하지 말아 줘

放課後部活サボってキス
호-카고-부카츠사봇테키스
방과후 부활동을 땡땡이치고 키스

遊びなら結構 もうそのまま絶頂
아소비나라켓코-모-소노마마젯쵸-
장난이라면 사양이야 이렇게 된 거 이대로 절정

世界すら撃ち抜け
세카이스라우치누케
세상마저 쏴갈겨버려

ダーリンダーリンダーリン ねぇ甘くみないで
다-링 다-링 다-링 네-아마쿠미나이데
달링 달링 달링 저기, 얕보지 말아줘

子ども騙しだと思わないで
코도모다마시다토오모와나이데
어린애 장난이라고 생각하지 말아줘

もう結構 やりこめて劣等
모-켓코-야리코메테렛토-
이제 됐다며 쏘아붙이곤 열등하대

こっから正念場 いただけ
콧카라쇼-넨바이타다케
이제부터 중요한 시점이야 잘 들어두라구
가사 출처