최근 수정 시각 : 2024-12-05 17:37:52

ダイヤモンドプリンセスの憂鬱/드라마 CD


파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: ダイヤモンドプリンセスの憂鬱

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
해당 드라마 CD의 타이틀 곡에 대한 내용은 ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
BiBi의 드라마 CD가 있는 곡 일람
데뷔 싱글 ダイヤモンドプリンセスの憂鬱]] [[ダイヤモンドプリンセスの憂鬱/드라마 CD|ラブノベルス
2nd session Cutie Panther 夏、終わらないで。
3rd session 冬がくれた予感 Trouble Busters
1. 雨の日の練習は(ミニドラマ)(비 오는 날의 연습은(드라마 파트))2. 트랙 리스트

[clearfix]

1. 雨の日の練習は(ミニドラマ)(비 오는 날의 연습은(드라마 파트))

듣기
μ’s : 아~ 아~
린 : 비 오네... 하아...
우미 : 신기하네요. 힘 없는 린이라니.
린 : 왜인지 습도 같은 것에 약하단 말이야... 이 비, 언제 그치는 걸까, 우미쨩?
우미 : 에, 그건... 저한테 물어보셔도...
호노카 : 아, 그래도 봐. 저 쪽의 하늘이 조금 개인 것 같아서 이제 적게 내리지 않을까 하는 기분이 드는 것도 아닌 것 같은 느낌이... 라고 아마 생각하지만...
마키 : 호노카, 뭐야 그게? 결국 어떻게 되는 거야? 갤 것 같아? 안 갤 것 같아?
호노카 : 으... 모르겠어...
마키 : 아.. 정말 최악. 왜 하필 이런 날에 걸려서 비가 오는 거야? 우리들의 유닛 신곡 PV의 테스트 촬영! 맑은 하늘 아래에서 우리들의 빛나는 모습을 있는 힘껏 피로할 생각이었는데! 그게 어째서 빈 교실에서 이렇게 후줄근하게...
에리 : 자, 자~ 진정해. 마키.
마키 : 그치만, 에리!
니코 : 그래, 그래. 뾰로통해 있으면 하늘도 뾰로통해진다구. 그러니까, 니코니코니~ 해봐.
마키 : 하아... 니코쨩마저... 둘 다 괜찮은 거야? 우리들의 유닛 촬영이 중지된다구!
에리 : 뭐... 테스트니까. 본편도 아니고.
마키 : 그건... 그럴지도 모르겠지만...
노조미 : 보였다아아아아!!
에리 : 힉..!! 뭐, 뭐야, 노조미! 갑자기 큰 소리를 내고...
노조미 : 보였어. 오늘 날씨가 앞으로 어떻게 될 것인지!
마키 : 에?
니코 : 와아, 혹시 그 타로 카드로 점친 거야?
마키 : 그, 그래서!? 오늘 날씨는?
노조미 : 신성한 점괘의 결과! 별을 관장하는 신님의 답은! 무려!!
마키 : 무려!!?
노조미 : 하루종일 비...
마키 : 하아...
노조미 : 그리고, 마키쨩의 행운 컬러는 없음!
마키 : 그럴 리가 없잖아!
린 : 후에에... 하루 종일 비...
마키 : 하아... 노조미쨩의 점 같은 건 도움이 안 된다구..
코토리 : 자자, 마키쨩. 비가 와도 할 수 있는 건 있으니까.
마키 : 비가 와도 할 수 있는 거? 뭔데, 코토리?
코토리 : 자, 이, 것!
마키 : 이건...
코토리 : 전에 썼던 의상! 최근 입지 않았었으니까. 그래서♪
하나요 : 응. 코토리쨩이랑 하나요가 닳아있는 곳 같은 걸 고쳐놨어.
마키 : 하아? 그걸 나보고도 하라고? 어째서 아이돌인, 게다가 이번 유닛의 주역인 내가 하지 않으면 안 되는 거야? 거기에 더해서 신작 PV의 의상이 아니라는 데서 가난에 쪼들린 냄새가 둘 다 나잖아!
코토리, 하나요 : 아아... 그럴 수가...
마키 : 아아... 정말 어떻게 해야 좋은 거야? 결국 오늘 테스트 촬영은 (삐빅) 포기해야 할 수 밖에...
에리 : 으, 으왓, 하지마! 잠깐만!(삐빅)
마키 : 으, 에리?(삐빅)
에리 : 뭐 하는 거야!? (삐빅) 하지마아! 그래서는 (삐빅) 스커트 안쪽이 (삐빅) 찍혀버리잖아!
니코 : 괜찮아 괜찮아~! 그 쪽은 제대로 가드하고 있으니까♪
에리 : 아니, 괜찮지 않다니까!
마키 : 뭐, 뭘 놀고 있는 거야, 에리!
에리 : 노, 놀고 있는 게 아니야! (삐빅) 그, 그렇지만 니코가...
니코 : 음~, 하지만 (삐빅) 이렇게 로우 앵글로 찍는 건 (삐빅) 제법 박력 있어♪ (삐빅) 니코, 재능 있다니까♪ 역시 [ruby(그라비아, ruby=グラビア)][1]를 노려볼까?
마키 : 뭐 하고 있는 거야, 니코쨩! 비 때문에 테스트 촬영이 중지되었다고 말 하는데도!
니코 : 그러니까 하는 거야. 테스트 촬영.
마키 : 에?
니코 : 이것 봐봐. 오늘 테스트 촬영을 위해서 빌려온 아빠의 카메라! 이대로 쓰지 않는 것도 아까우니까 시험 삼아 써보자고 생각했어♪
마키 : 아, 그래서 에리를...
에리 : 저, 정말..! 찍으려면 일반적으로 찍어!
니코 : 에~? 그래서는 재미없잖아. '잘 찍히면 인터넷에 올려버릴까♪'하고 생각했거든.
에리 : 이... 인터넷에?
니코 : 있잖아. '완전 초보자인 사람이 해프닝 무비로 몇 만 히트! 전 세계의 인기인이!'라는 식으로 자주 TV에 나오잖아? 우리들도, 인기인이 될 수 있을지도~
마키 : 잠깐, 니코쨩. 우리들은 초보자가 아니라 진짜 아이돌!...
린 : 그거야아아!
마키 : 꺅!
린 : 그거 좋아! 초오재밌을 것 같아! 린도 찍어줘, 찍어줘! 특기인 고양이 댄스 춰 보일 테니까!
에리 : 린!
노조미 : 오! 린쨩 부활이구마! 재밌는 것엔 물불 안 가리니까!
린 : 얼른, 얼른, 찍어줘~! 냥♪ 냥♪ 냐아아아아아앙♪
니코 : 안 되겠는걸~ 린쨩... 그건 너무 평범해~
린 : 에...? 그, 그러려나?
노조미 : 아! 보통이 아닌 거라면 내한테 맡겨달래이. 요즘 연습 중인, 내 비장의! 초능력을!
니코 : 그것도 안 된다니까~ 그런 누구든지 생각할 수 있는 '보통이 아닌 것' 따위 넘쳐나니까 말이지~
노조미 : 에~?
니코 : 이런 투고 동영상은, 자신이 하고 싶은 게 아니라 모두가 보고 싶어하는 걸 찍는 게 잘 나가는 포인트라고 생각하는걸~
하나요 : 니코쨩, 대단해~
코토리 : 마키쨩이 고개를 숙일 정도의 마케팅 분석일지도...
마키 : 뭣... 카요찡, 코토리 그게 무슨 의미야?
린 : 저기저기, 니코쨩. 어떻게 해야 린들, 모두에게 보여질 수 있는 거야?
노조미 : 알려줘, 니콧치.
니코 : 헤헷, 어디보자... 예를 들면~ 린쨩이랑 노조미쨩이~
린 : 린이랑~?
노조미 : 내랑?
니코 : 방과 후의 학교에서~ 그림자조차 없는 빈 교실에서 거기서, 둘이서...
노조미, : 둘이서?
니코 : 둘이서 끌어안고 츄~♡ 한다거나♪
노조미, : 에에에에에에!
에리 : 잠깐! 뭐라는 거야! 니코!
니코 : 에~? 하지만, 좋다고 생각 안 해? 에리쨩? 여고생 아이돌이, 아무도 없는 방과 후의 교실에서 츄~♡ 라구? 니코는, 반드시 1만 히트는 거뜬할 거라고 생각하는데-
에리 : 히트하고 안 하고가 중요한 게 아니라! 그런 걸 두 사람이 시킨다고 할 리가..!!
린 : 노조미쨩...
노조미 : 린쨩...
노조미, : 하아.. 하아..!!
에리 : 뭐야, 뭘 서로 바라보고 있는 거야! 두 사람 다!
우미 : 그, 그래요! 그런... 아, 안 된다구요!
마키 : 나도 안 된다고 생각해, 우미쨩.
우미 : 에?
마키 : 니코쨩에게 질 수 없어. 이렇게 된 이상 우리들 쪽이 훠얼씬 더 좋은 영상을 찍을 수 있다는 걸 증명하지 않으면!
우미 : 에? 아, 아니, 제가 안 된다고 한 것은 그런 의미가 아니라...
마키 : 코토리랑 카요찡도 도와줘!
코토리, 하나요 : 도와줘?
마키 : 그래! 린하고 노조미에게서 이기려면 평범하게 해선 안돼! 우선은 외견에 임팩트를 넣어서 승부 내지 않으면!
에리 : 잠깐!... 지, 진정해, 마키...
마키 : 벗어, 우미쨩.
우미 : 브... 에...? 에에에에ㅡ?!
마키 : 그런 평범한 옷으로는 전혀 승부가 안 되잖아? 좀 더 과감한 옷으로 갈아입지 않으면... 코토리! 카요찡!
코토리 : 에... 그.. 그러니까... 그러면, 지금 고쳐 온 이 옷으로!
마키 : 아, 그런 낡은 의상 말고 뭔가 다른 건 없어? 예를 들면 다른... 므.. 메이드라던지 간호사라던지.
우미 : 메이드...? 간호사...?!
코토리 : 그, 그런..!!
하나요 : 우, 없다구... 그런 옷... 하아..
코토리 : 아..! 그래도, 이 옷이라면 쓸만할지도...? 어떨까? 카요쨩.
하나요 : 앗! 그걸 쓰는 거면, 이 쪽도 맞춰서...
코토리 : 와아~♪ 좋은걸 카요쨩 이거라면 완벽해!
하나요 : 그, 그렇게나.. 칭찬하지 않아도 돼, 코토리쨩♪ 부끄러워~
코토리 : 그래도 이거라면 잘 나갈거라고 생각해. 이제 제대로 메이크 업만 하면, 우미쨩도 어엿한 '갸루'가!
우미 : 거, 거절하겠어요! 어째서 제가 '갸루'같은 모습을 하지 않으면...
마키 : 정말! 그런 모습 안 할 것 같으니까 하는 거잖아!
우미 : 대신 무도하는 모습이라면 얼마든지 선보여서...!
마키 : 그런 건 아무도 보고 싶어하지 않는다구! 됐으니까 얌전히 갈아입어.
우미 : 잠깐, 그만둬주세요오오!
마키 : 바둥바둥거리지 마, 우미쨩! 계속 저항한다면 더 부끄러운 모습으로 해 버릴...
니코 : 이런 느낌으로?
마키 : 무슨... 니코쨩, 그 모습은...
니코 : 린이랑 노조미만이 아니라~ 니코도 찍혀보고 싶어서~ 그만♪
마키 : 잠깐, 그, 그렇다고 해서 그런... [ruby(부르마, ruby=ブルマー)][2]라니 비겁해!
니코 : 에~? 비겁? 어째서~?
마키 : 크으으읏!! 이 쪽도 질 수 없어! 코토리, 카요찡! 우미쨩에게 훠어어얼씬 부끄러운 옷을!
에리 : 잠깐! 그만 둬 두 사람 다! 그런 식으로 농땡이 칠 때가 아니잖아!? 비가 와서 스케줄대로 할 수 없는 이런 때야 말로! 안무 연습 같은 거라도 해서...
호노카 : 있잖아, 에리쨩.
에리 : 하아, 뭐야 호노카. 너마저 이 소동에 끼어들 생각이야? 비가 오는 건 어쩔 수 없어. 하지만, 그런 비 오는 날이라고 해도 장난으로 시간을 쓸데없이 보내도 좋다는 게...
호노카 : 그 비 말인데... 그쳤어.
에리 : 에에? 아.. 아아, 정말이네. 어느 새에.
호노카 : 아, 그래도 이걸로 밖에 나갈 수 있겠네.
에리 : 그, 그렇네! 이걸로 드디어 신곡 PV의 테스트 촬영이..!!
마키 : 자! 이걸 입어! 우미쨩!
우미 : 그, 그건 무리, 무리예요!!
마키 : 무리가 아니야! 우미쨩이라면 가능해! 코토리, 카요찡! 우미쨩을 잡아!
코토리 : 에에?
하나요 : 그, 그래도...
마키 : 괜찮으니깐 도와줘!
코토리, 하나요 : 으, 응...
우미 : 자, 잠깐만요...!!
니코 : 이 쪽도 질 수 없어♪ 린쨩, 노조미쨩!
노조미, : 오!
에리 : 잠깐, 언제까지 할 생각이야, 다들! 비가 그쳤으니까 테스트 촬영 가능하다니까!
우미 : 그만해주세요오오오!
마키 : 정말, 얌전히 있으라구!
니코 : 이걸로 할까? 저런 것도 귀엽지?☆
노조미, : 귀여워~!
에리 : 그러니까, 그만하래도! 으우, 이제 개었으니까!! 으으, 내 말 듣고 있는 거야!?
호노카 : 아하하... 역시 오늘은 중지일려나?
마키 : 좀 더... (삐빅) 엄청난 (삐빅) 영상으로...!! (삐빅) 으으.. (삐빅) 으으으!! (삐빅삐빅)
니코 : 승부야, 마키쨩!
에리 : 승부가 아니야아! 내 말 좀 들으라고!! 진짜아아아!!

2. 트랙 리스트

파일:external/www.lovelive-anime.jp/cd_04a.jpg
트랙 곡명 센터 작곡 / 원안 편곡 / 각본
01 ダイヤモンドプリンセスの憂鬱(다이아몬드 프린세스의 우울) 니시키노 마키 요시다 카츠야 (吉田勝弥) 타카다 쿄
(高田暁)
02 ラブノベルス(러브 노벨즈) 야자와 니코 사사쿠라 유우고(佐々倉有吾)
03 ダイヤモンドプリンセスの憂鬱(다이아몬드 프린세스의 우울) (Off Vocal) 요시다 카츠야 (吉田勝弥) 타카다 쿄 (高田暁)
04 ラブノベルス(러브 노벨즈) (Off Vocal) 사사쿠라 유우고(佐々倉有吾)
05 雨の日の練習は(ミニドラマ)
(비 오는 날의 연습은(드라마 파트))
키미노 사쿠라코 (公野櫻子) 코야스 히데아키 (子安秀明)

[1] 일본의 영상물 산업 중 하나이며, 주로 여성의 비키니 차림이나 세미 누드를 찍은 영상물 또는 화보집을 뜻한다. [2] 체육복과 여성 육상 선수들의 운동복으로 사용되고 있는데, 현실에선 찾아보기 어렵게 되었고 주로 서브 컬쳐에서 볼 수 있으며, 후자는 현재도 사용되고 있다.