ALL
|
Yeah! 夏は Yeah! マジで
|
Yeah! 나츠와 Yeah! 마지데
|
Yeah! 여름은 Yeah! 진짜로
|
ALL
|
Yeah! ブッ飛んで 3,2,1 Go!!!
|
Yeah! 붓-톤-데 3,2,1 Go!!!
|
Yeah! 힘껏 날아올라서 3,2,1 Go!!!
|
텐마
|
「とりあえず! オレは天才だから、」
|
"토리아에즈! 오레와 텐사이 다카라"
|
"우선! 나는 천재니까"
|
텐마
|
「オレの言うことを聞け!」
|
"오레노 이우 코토오 키케!"
|
"내가 하는 말을 들어!"
|
ALL
|
(TE・N・MA!)
|
유키
|
「うるさい、」
|
"우루사이"
|
"시끄러워."
|
유키
|
「衣装作りで指図はうけないから」
|
"이쇼- 츠쿠리데 사시즈와 우케나이카라"
|
"의상 제작에 지시는 받지 않으니까."
|
ALL
|
(YU・KI!)
|
미스미
|
「ダメダメ、さんかくがないと、さんかく!」
|
"다메다메, 산-카쿠가 나이토, 산-카쿠!"
|
"안 돼 안 돼, 삼각이 아니면. 삼각!"
|
ALL
|
(MI・SU・MI!)
|
무쿠
|
「みんなケンカしないで、」
|
"밍나 켄카 시나이데"
|
"모두들 싸우지 말고"
|
무쿠
|
「仲良くしようよ・・・」
|
"나카 요쿠 시요-요..."
|
"사이좋게 지내자..."
|
ALL
|
(MU・KU!)
|
카즈나리
|
「なんかチョー盛り上がってんじゃん!」
|
"난-카 쵸- 모리아갓-텐-쟝!"
|
"뭔가 짱 불타올랐잖아!"
|
카즈나리
|
「サイコーすぎ!」
|
"사이코-스기!"
|
"완전 최고!"
|
ALL
|
(KA・ZU・NA・RI!)
|
텐마
|
行くぞ! Say! (Fooo!)
|
이쿠조! Say! (Fooo!)
|
가자! Say! (Fooo!)
|
텐마
|
仲がいいワケじゃないが
|
나카가 이이 와케쟈나이가
|
사이가 좋지만은 않지만
|
유키
|
Say! (Yeah!) でもキライじゃない
|
Say! (Yeah!) 데모 키라이쟈나이
|
Say! (Yeah!) 그래도 싫진 않아
|
미스미
|
Say! (Fooo!) 顔上げてごらんよ
|
Say! (Fooo!) 카오 아게테 고란-요
|
Say! (Fooo!) 얼굴을 들고 봐
|
무쿠
|
空が綺麗だ
|
소라가 키레이다
|
하늘이 아름다워
|
카즈나리
|
ほらそんな季節だよ
|
호라 손-나 키세츠다요
|
봐 그런 계절이야
|
무쿠
|
そうだよ
|
소-다요
|
맞아
|
ALL
|
Oh, Yeah!!! 夏は
|
Oh, Yeah!!! 나츠와
|
Oh, Yeah!!! 여름은
|
ALL
|
ギッラギラで メッラメラで
|
기-라기라데 메-라메라데
|
번쩍번쩍하고 이글이글해서
|
ALL
|
お天道様 (Fu Fooo!)
|
오텐토사마 (Fu Fooo!)
|
햇님 (Fu Fooo!)
|
ALL
|
騒いじゃって ケンカして ゴ・キ・ゲ・ン!
|
자와이쟛-테 켄-카 시테 고 키 겐-!
|
소란피우고 싸우니 아주 근사해!
|
ALL
|
ハチャメチャで メチャクチャで
|
하챠메챠데 메챠쿠챠데
|
뒤죽박죽 엉망진창으로
|
ALL
|
真っ逆さま (Fu Fooo!)
|
맛-사카 사마 (Fu Fooo!)
|
곤두박질 (Fu Fooo!)
|
ALL
|
もっと (Hot!) x5
|
못-또 (Hot!) x5
|
좀 더 (Hot!) x5
|
ALL
|
マジで☆夏summer (Fooo!)
|
마지데☆나츠summer (Fooo!)
|
진짜로☆여름summer (Fooo!)
|
텐마
|
「ここが世界で一番Hotな場所だ」
|
"코코가 세카이데 이치방 홋-또나 바쇼다"
|
"여기가 세상에서 가장 뜨거운 장소다"
|
유키
|
「はいはい。オレ様、オレ様。」
|
"하이하이. 오레사마, 오레사마"
|
"네, 네. 나님, 나님."
|
미스미
|
「あ! あんなところにおにぎりが!」
|
"아! 안-나 토코로니 오니기리가!"
|
"어! 저런 곳에 삼각김밥이!"
|
카즈나리
|
「キミもキミもキミもみんなカワイーね!」
|
"키미모 키미모 키미모 밍-나 카와이-네!"
|
"너도, 너도, 너도, 모두 귀엽네!"
|
무쿠
|
「もっともっと、盛り上がっていきましょう!」
|
"못-또 못-또, 모리아갓-떼 이키마쇼-!"
|
"좀 더, 좀 더, 불타오르도록 해요!"
|
텐마
|
「とにかく!」
|
"토니카쿠!"
|
"어쨌든!"
|
텐마
|
「オレが世界一の役者になるんだ!」
|
"오레가 세카이 이치노 야쿠샤니 나룬다!"
|
"내가 세계 최고의 배우가 되는 거다!"
|
ALL
|
(TE・N・MA!)
|
유키
|
「うざぁ・・・空気読めよ、ポンコツ役者!」
|
"우자-... 쿠우키 요메요, 퐁-코츠 야쿠샤!"
|
"짜증... 분위기 좀 읽어, 얼간이 배우!"
|
ALL
|
(YU・KI!)
|
미스미
|
「じゃーオレ、さんかくの役やる!さんかく!」
|
"쟈아- 오레, 산-카쿠노 야쿠 야루! 산-카쿠!"
|
"그럼 나, 삼각형 역할 할래! 삼각!"
|
ALL
|
(MI・SU・MI!)
|
무쿠
|
「じゃあボクは、王子様になりたいな・・・」
|
"쟈아 보쿠와 오우지 사마니 나리타이나..."
|
"그럼 나는 왕자님이 되고 싶네..."
|
ALL
|
(MU・KU!)
|
카즈나리
|
「イイじゃん、イイじゃん!」
|
"이이쟝- 이이쟝-!"
|
"좋아, 좋아!"
|
카즈나리
|
「この調子で、どんどん盛り上がっちゃおー!」
|
"코노 쵸-시데 돈-돈- 모리아가챠오-!"
|
"이 기세로 계속 불타오르자!"
|
ALL
|
(KA・ZU・NA・RI!)
|
텐마
|
もういっちょ Say! (Fooo!)
|
모-잇-쵸 Say! (Fooo!)
|
한 번 더 Say! (Fooo!)
|
텐마
|
全然、ノリは合わないが
|
젠-젠- 노리와 아와나이가
|
전혀 장단은 맞지 않지만
|
유키
|
Say! (Yeah!) それもいいんじゃない?
|
Say! (Yeah!) 소레모 이인-쟈 나이?
|
Say! (Yeah!) 그것도 좋지 않아?
|
미스미
|
Say! (Fooo!) 悩みなんか捨てて
|
Say! (Fooo!) 나야미난-카 스테테
|
Say! (Fooo!) 고민따위 버리고
|
무쿠
|
楽しくいこう
|
타노시쿠 이코-
|
즐겁게 가자
|
카즈나리
|
ねぇそんな季節でしょ?
|
네에- 손나 키세츠데쇼?
|
있지, 그런 계절이지?
|
무쿠
|
そうでしょ?
|
소-데쇼?
|
그렇지?
|
ALL
|
Oh, Yeah!!! マジで
|
Oh, Yeah!!! 마지데
|
Oh, Yeah!!! 진짜로
|
ALL
|
ギッラギラで メッラメラだよ オレ様
|
기-라기라데 메-라메라다요 오레사마
|
번쩍번쩍 이글이글하다고 나님
|
ALL
|
危険なほど 目が合って ド・キ・ド・キ!
|
키켄-나 호도 메가 앗-떼 도 키 도 키!
|
위험할 정도로 눈이 맞아서 두 근 두 근!
|
ALL
|
ハチャメチャで メチャクチャで
|
하챠메챠데 메챠쿠챠데
|
뒤죽박죽 엉망진창이라
|
ALL
|
おあいにくさま
|
오아이니쿠사마
|
미안하게 됐습니다
|
ALL
|
ああ この騒動は 終わりそうもないぜ
|
아아 코노 소-도-와 오와리소-모 나이제
|
아아 이 소동은 끝날 것 같지도 않다구
|
카즈나리
|
「Yeah!!! チョーイイ感じじゃん!」
|
"Yeah!!! 쵸- 이이 칸지쟝!"
|
"Yeah!!! 완전 좋은 느낌이잖아!"
|
무쿠
|
「うん!なんか楽しくなってきた!」
|
"응! 난카 타노시쿠 낫테키타!"
|
"응! 뭔가 즐거워졌어!"
|
미스미
|
「オレも楽しい!」
|
"오레모 타노시이!"
|
"나도 즐거워!"
|
유키
|
「でもまだいけるんじゃない?」
|
"데모 마다 이케룬-쟈나이?"
|
"그래도 아직 갈 수 있지 않아?"
|
텐마
|
「そうだ! まだまだアゲてくぞ!」
|
"소-다! 마다마다 아게테쿠조!"
|
"그래! 아직 더"
|
ALL
|
「せーの!」
|
세-노!
|
하나 둘!
|
미스미
|
お日様 Say! (お日様)
|
오히사마 Say! (오히사마)
|
햇님 Say! (햇님)
|
무쿠
|
神様 Say! (神様)
|
카미사마 Say! (카미사마)
|
신님 Say! (신님)
|
유키
|
オレ様 Say! (オレ様)
|
오레사마 Say! (오레사마)
|
나님 Say! (나님)
|
카즈나리
|
夏☆Summer Say! (夏☆Summer)
|
나츠☆Summer Say! (나츠☆Summer)
|
여름☆Summer Say! (여름☆Summer)
|
텐마
|
もっと!
|
못-또!
|
좀 더!
|
미스미
|
お日様 Say! (お日様)
|
오히사마 Say! (오히사마)
|
햇님 Say! (햇님)
|
무쿠
|
神様 Say! (神様)
|
카미사마 Say! (카미사마)
|
신님 Say! (신님)
|
유키
|
オレ様 Say! (オレ様)
|
오레사마 Say! (오레사마)
|
나님 Say! (나님)
|
카즈나리
|
夏☆Summer Say! (夏☆Summer)
|
나츠☆Summer Say! (나츠☆Summer)
|
여름☆Summer Say! (여름☆Summer)
|
ALL
|
Yeah! Oh, Yeah!!! マジで、本気で
|
Yeah! Oh, Yeah!!! 마지데 혼끼데
|
Yeah! Oh, Yeah!!! 진짜로 진심으로
|
텐마
|
最高で最高に 暑い夏だ
|
사이코데 사이코니 아츠이 나츠다
|
최고의 최고로 뜨거운 여름이다
|
텐마
|
全力で全開で 感じるんだ
|
젠-료쿠데 젠-카이데 칸-지룬-다
|
전력으로 전개해서 느끼는 거야
|
ALL
|
まだまだ!
|
마다마다!
|
아직 멀었어!
|
ALL
|
ギッラギラで メッラメラで
|
기-라기라데 메-라메라데
|
번쩍번쩍하고 이글이글해서
|
ALL
|
お天道様 (Fu Fooo!)
|
오텐토사마 (Fu Fooo!)
|
햇님 (Fu Fooo!)
|
ALL
|
騒いじゃって ケンカして
|
자와이쟛-테 켄-카 시테
|
소란피우고 싸우니
|
ALL
|
ゴ・キ・ゲ・ン!
|
고 키 겐-!
|
아주 근사해!
|
ALL
|
ハチャメチャで メチャクチャで
|
하챠메챠데 메챠쿠챠데
|
뒤죽박죽 엉망진창으로
|
ALL
|
真っ逆さま (Fu Fooo!)
|
맛-사카 사마 (Fu Fooo!)
|
곤두박질 (Fu Fooo!)
|
ALL
|
もっと (Hot!) x5
|
못-또 (Hot!) x5
|
좀 더 (Hot!) x5
|
ALL
|
マジで☆夏summer (Fooo!)
|
마지데☆나츠summer (Fooo!)
|
진짜로☆여름summer (Fooo!)
|
ALL
|
夏は Yeah! マジで
|
나츠와 Yeah! 마지데
|
여름은 Yeah! 진짜로
|
ALL
|
Yeah! ブッ飛んで 3,2,1 Go!!!
|
Yeah! 붓-톤-데 3,2,1 Go!!!
|
Yeah! 힘껏 날아올라서 3,2,1 Go!!!
|
ALL
|
Yeah! 夏は Yeah! マジで
|
Yeah! 나츠와 Yeah! 마지데
|
Yeah! 여름은 Yeah! 진짜로
|
ALL
|
Yeah! ブッ飛んで Yeah!!!
|
Yeah! 붓-톤-데 Yeah!!!
|
Yeah! 힘껏 날아올라서 Yeah!!!
|