최근 수정 시각 : 2024-05-28 15:25:14

우리들의 렛 잇 비


<nopad> 파일:HarryP 우리들의 렛 잇 비.jpg
<colbgcolor=#ecfffb><colcolor=#373a3c> ぼくらのレットイットビー
(우리들의 렛 잇 비)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 HarryP
작사가
일러스트레이터 루미나
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2012년 2월 1일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 특징 및 평가3. 달성 기록4. 영상5. 가사6. 2차 창작
6.1. ROZEO EMBLEM 커버

[clearfix]

1. 개요

ぼくらの今を忘れない。絶対に。
우리들의 지금을 잊지 않아. 절대로.

HarryP 2012년 2월 1일 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡.

2. 특징 및 평가

소꿉친구 여자아이와 같이 놀던 시절을 회상하는 곡이다. 비밀기지도 짓기로 하고 탐험이나 게임을 하며 같이 놀았던 것을 술회하며 화자도 그 같은 날이 계속될 것이라고 생각했었다. 하지만 결국 그 여자아이는 잠들 듯 평온한 모습으로 죽어 있었다.

모티브는 그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다라고 한다.
[ 스포일러 ]
실제로 소꿉친구 여자아이와 사별한다는 부분이 통한다.

곡 전반적으로 언급 및 표현되는 긴 실과 다시 태어남은 각각 운명의 붉은 실 윤회사상을 바탕으로 한 것으로 보인다.

이 곡의 후속곡격이라 할 수 있는 ぼくだけのスタンドバイミー(나만의 스탠 바이 미)라는 곡이 KK의 앨범에 수록되어 있다.[1]

3. 달성 기록

4. 영상

[nicovideo(sm16844849)]

5. 가사

生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう
우마레 카와루노나라 메지루니 나루카라 마이테오코ー
다시 태어난다면 표시가 될 테니 감아두자
小指と小指の長い糸 ほどけない様に 結んどこう
코유비토 코유비노 나가이 이토 호도케 나이 요ー니 무슨도코ー
새끼손가락과 새끼손가락의 기다란 실 풀리지 않게 묶어두자
なつまつりんごあめふりそらにじがかかるころなの
(夏祭り りんご飴 雨降り空に 虹が架かる頃なの)
나츠마츠리 링고아메후리[2] 소라니 니지가 카카루 코로나노
나츠마츠리 링고아메 비 내리는 하늘에 무지개가 뜰 무렵이야
壊れた感情が いつか 君を消していく
코와레타 칸죠ー가 이츠카 키미오 케시테 이쿠
부서진 감정이 언젠가 너를 지워 가
見えなくなると 失われる灯火
미에나쿠 나루토 우시나와레루 토모시비
보이지 않게 되면 잃어버리는 등불
でも 結んだ長い糸 ほどけ落ちていないから
데모 무슨다 나가이 이토 호도케 오치테 이나이카라
그래도 이어진 기다란 실은 풀려 있지 않으니까
また ぼくたちは 出会う時が来る きっと
마타 보쿠타치와 데아우 토키가 쿠루 킷토
또 우리는 만날 때가 올 거야 분명
 
ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ
보쿠라 오토나니 낫타라 세이기노 히ー로ー니 나룬다
우리 어른이 된다면 정의의 히어로가 되는 거야
地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷
치큐ー노 헤이와오 마모루노사 탄켄시요ー제 오바케야시키
지구의 평화를 지키는 거야 탐험하자 귀신의 집
でもほんとうは こわくって
데모 혼토ー와 코와쿳테
하지만 사실은 무서워서
なき虫 一緒に居たいだけ
나키무시 잇쇼니 이타이 다케
울보 함께 있고 싶을 뿐
明日も晴れて 空を 青く照らせば
아시타모 하레테 소라오 아오쿠 테라세바
내일도 맑아져서 하늘을 푸르게 비추면
ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう
보쿠라와 코코니 히미츠키치오 츠쿠로ー
우리는 여기에 비밀기지를 만들자
そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう
소시테 탄켄시요ー 아메나라 게ー무오 시요ー
그리고 탐험하자 비가 오면 게임을 하자
そんな時間が ずっと 続くはずだったんだ そう
손나 지칸가 즛토 츠즈쿠 하즈닷탄다 소ー
그런 시간이 계속 이어질 터였는데 그래
 
悪者は 僕だった 逃げたのは 僕だ
와루모노와 보쿠닷타 니게타 노와 보쿠다
나쁜 사람은 나였어 도망치는 건 나야
嘘じゃない 本当の嘘つきだ
우소쟈 나이 혼토ー노 우소츠키다
거짓말이 아니야 정말 거짓말쟁이야
花束に 包まれて 目を瞑る君は
하나타바니 츠츠마레테 메오 츠무루 키미와
꽃다발에 둘러싸여서 눈을 감은 너는
安らかに 清らかに 眠っていたんだ
야스라카니 키요라카니 네뭇테 이탄다
편안하게 청아하게 잠들어 있었어
 
壊れた感情が いつか 君を消していく
코와레타 칸죠ー가 이츠카 키미오 케시테 이쿠
무너진 감정이 언젠가 너를 지워 가
失うまえに 消えてしまうまえに
우시나우 마에니 키에테 시마우 마에니
잃어버리기 전에 없어져 버리기 전에
まだ 結んだ長い糸 ほどけ落ちていなかった
마다 무슨다 나가이 이토 호도케 오치테 이나캇타
아직 묶어 놓은 기다란 실은 풀려있지 않았어
きっと 僕達は 出会う時が来る きっと
킷토 보쿠타치와 데아우 토키가 쿠루 킷토
분명 우리는 만날 때가 올 거야 분명히

6. 2차 창작

6.1. ROZEO EMBLEM 커버

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm21819766, width=640, height=360)]

원곡자 본인이 보컬이자 기타로 있는 밴드인 ROZEO EMBLEM으로 셀프 커버한 버전.

[1] 원래 하리P와 KK가 친한 친구관계이다. [2] '링고아메(りんご飴)'의 '아메'가 '사탕'과 '비' 두 의미를 가지고 있는 동음이의어라 이어진다.