최근 수정 시각 : 2024-05-28 02:17:55

부탁해 달링

おねがいダーリン에서 넘어옴

おねがいダーリン
Please. Darling[1]/ ONEgai Darlin'
부탁해 달링, 부탁이야 달링
가수 <colbgcolor=#ffffff,#1f2023> ONE
작곡가 나나호시 관현악단
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2015년 4월 24일
달성 기록 CeVIO 전당입성
CeVIO 전설입성


[clearfix]

1. 개요

ほんとそれな



5月22日発売「ONE -ARIA ON THE PLANETES-」の
トーク機能・ソング機能で製作させて頂いた公式デモソングです。

[ruby(부탁해 달링, ruby=おねがいダーリン)] 나나호시 관현악단이 2015년 4월 24일 니코니코 동화에 투고한 ONE CeVIO 오리지널 곡이다.

CeVIO의 특성을 살려 송 트랙과 토크 트랙을 같이 사용했다.

마츠시타가 2017년 5월 27일에 내한공연에서 이 곡을 피로했으며, 동년 동월 28일 새벽에 커리어 최초로 밀리언을 돌파했다.

2020년 1월 6일에 ONE의 솔로 곡으로서는 유일한 CeVIO전설입성으로 100만 재생을 달성했다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm26099756), width=640, height=360)]
【ONE】 부탁해 달링 【오리지널】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
부탁해 달링 / ONE - 나나호시 관현악단

3. 가사

おねだりしてみてほしいの
오네다리 시테미테 호시이노
어리광 부려줬으면 하는 거야
ダーリン あなたは私の言うこと全然聞かない
다-링 아나타와 와타시노 이우 코토 젠젠 키카나이
달링 당신은 내가 하는 말을 전혀 듣질 않아
あれほどやめてって言った煙草もお酒も
아레호도 야메텟테 잇타 타바코모 오사케모
그렇게 그만 두라고 했던 담배도 술도
毎日二箱七缶一日たりとも欠かさず
마이니치 후타하코 나나캉 이치니치 타리토모 카카사즈
매일같이 두 갑에 일곱 병을 하루도 안 빼먹어
肝臓やられてお釈迦になっても
칸조- 야라레테 오샤카니 낫테모
간을 못 쓰게 돼버린다 해도
看病してあげないんだから
칸뵤-시테 아게나인다카라
간병 안 해 줄 거니까
ああ言やこう言う てこでもきかない
아-이야 코-이우 테코데모 키카나이
뭐라 말해도 꿈쩍도 않는
あなたのハートは真っ黒です
아나타노 하-토와 막쿠로데스
당신의 마음은 새까매요
言いたいことは言わないし
이이타이 코토와 이와나이시
말하고 싶은 건 말하지 않고
(行きたいとこからやりたいことまで
(이키타이 토코카라 야리타이 코토마데
(가고 싶은 곳부터 해 보고 싶은 것까지
決めてる癖してだんまりさん)
키메테루 쿠세시테 단마리상)
정해놓은 주제에 가만히만 있고)
ねえ そんなの馬鹿みたいじゃない?
네에 손나노 바카미타이쟈나이?
저기 그런 건 바보같지 않아?
そうじゃない? じゃない? じゃない?
소-쟈나이? 쟈나이? 쟈나이?
안 그래? 아니야? 아니야?
(言いたいことあるならさっさと言えば?)
(이이타이 코토 아루나라 삿사토 이에바?)
(하고 싶은 말이 있으면 바로 하는 게 어때?)
いつも思わせぶりな感じで
이츠모 오모와세 부리나 칸지데
언제나 에둘러서 말하는 느낌에
察してほしい感じで
삿시테 호시이 칸지데
알아봐 주길 원하는 것 같고
わざと口にしないのずるくない?
와자토 쿠치니 시나이노 즈루쿠나이?
일부러 입에 안 올리는 건 치사하지 않아?
(馬鹿じゃないの?)
(바카쟈나이노?)
(바보 아니야?)
お願いダーリン 見て聞いて
오네가이 다-링 미테키이테
부탁해 달링 보고 들어줘
欲しいのは 形のないもの
호시이노와 카타치노 나이모노
바라는 건 형태가 없는 거야
馬鹿にしないわ 見て聞いて
바카니시나이와 미테키이테
바보 취급 안 할거야 보고 들어줘
覗いてよ 瞳の奥の方
노조이테요 히토미노 오쿠노 호-
들여다봐줘 눈동자의 안쪽을
真っ直ぐ見つめて
맛스구 미츠메테
똑바로 바라봐줘
おねだりしてみて欲しいの?
오네다리 시테미테 호시이노?
어리광 부려줬으면 좋겠어?
ダーリン 私はあなたの気持ちを全然知らないわ
다-링 와타시와 아나타노 키모치오 젠젠 시라나이와
달링 난 당신의 마음을 전혀 모르겠어
あれほど健気に見つめてきたのに
아레호도 케나게니 미츠메테 키타노니
그렇게 부지런하게 바라봐 왔으면서
今ではすっかり知らんぷり(知らんぷり)
이마데와 슷카리 시란푸리 (시란푸리)
이제는 완전 모르는 척 (모르는 척)
ていうか それって胡坐かいてるだけなんじゃないんですかぶっちゃけ
테이우카 소렛테 아구라카이테루 다케난쟈 나인데스카 붓챠케
그보다 그건 모른척하고 있는 거 아닌가요 솔직히?
舌先三寸 あなたのお陰で私のハートはボロボロです
시타사키 산즌 아나타노 오카게데 와타시노 하-토와 보로보로데스
말재주 뛰어난 당신 덕에 내 마음은 너덜거려요
つれない時はつれないし
츠레나이 토키와 츠레나이시
모른 척 할 때는 태연하고
(そっちが中々言い出さないからいっつも私が舵取りじゃん?)
(솟치가 나카나카 이이다사나이카라 잇츠모 와타시가 카지토리쟝?)
(그쪽에서 너무 말을 안 해주니까 맨날 내가 리드하잖아?)
ねえ なんだか馬鹿みたいじゃない?
네에 난다카 바카미타이쟈나이?
저기 뭔가 바보같지 않아?
そうじゃない? じゃない? じゃない?
소-쟈나이? 쟈나이? 쟈나이?
안 그래? 아니야? 아니야?
(そんなことしてて楽しいの?)
(손나코토시테테 타노시이노?)
(그런 짓 하니까 재밌어?)
どこか足元見てる感じで
도코카 아시모토 미테루 칸지데
뭔가 약점을 찾는 것 같고
値踏みされてる感じで(なにそれ)
네부미 사레테루 칸지데 (나니 소레)
평가당하는 기분이고 (뭐야 그게)
駆け引きやら勝ち負けじゃなくない?
카케히키야라 카치마케쟈 나쿠나이?
밀당이나 승부가 아니잖아?
(そういうめんどくさいことしてるからめんどくさいことになるんだよ)
(소-이우 멘도쿠사이 코토 시테루카라 멘도쿠사이 코토니 나룬다요)
(그런 성가신 짓을 하니까 귀찮은 사람이 되는 거야)
寡黙なダーリン ねえ聞いて
카모쿠나 다-링 네에 키이테
과묵한 달링 부디 들어줘
切なさは飾りじゃないのよ
세츠나사와 카자리쟈 나이노요
애달픔은 장식이 아닌걸
よそ見しないで 逃げないで
요소미 시나이데 니게나이데
한눈 팔지 말아줘 도망가지 마
触ってよ 心の奥の方
사왓테요 코코로노 오쿠노 호-
어루만져줘 마음 속 깊은 곳을
一瞬のことじゃない
잇슌노 코토쟈나이
한때만이 아니잖아
おねだりしてはくれないの?
오네다리 시테와쿠레나이노?
어리광 부려주진 않는거야?
言葉に出来ない臆病さは
코토바니 데키나이 오쿠뵤-사와
말로 하지 못하는 소심함은
強かさではないのよ(ほんとそれな)
시타타카사데와 나이노요 (혼토 소레나)
강인함이 아니야 (진짜 내 말이)
甘えてないで 口に出してよ
아마에테 나이데 쿠치니다시테요
응석 부리지 말고 입 밖으로 내 봐
(もう ちゃんとこっち向いてったら)
(모- 챤토 콧치 무이텟타라)
(정말, 똑바로 여기를 봐 달라니까)
お願いダーリン 見て聞いて
오네가이 다-링 미테키이테
부탁해 달링 보고 들어줘
欲しいのは 形のないもの
호시이노와 카타치노 나이모노
바라는 건 형태가 없는 거야
馬鹿にしないわ 見て聞いて
바카니 시나이와 미테키이테
바보 취급 안 할 거야 보고 들어줘
覗いてよ 瞳の奥の方
노조이테요 히토미노 오쿠노 호-
들여다 봐줘 눈동자의 깊은 곳을
寡黙なダーリン 寝てないで
카모쿠나 다-링 네테나이데
과묵한 달링 잠들지 말아줘
暴いてよ 私の素顔を
아바이테요 와타시노 스가오오
들추어줘 내 본모습을
お願いダーリン そばにいて
오네가이 다-링 소바니이테
부탁이야 달링 곁에 있어줘
触らせて 心の奥の方
사와라세테 코코로노 오쿠노 호-
어루만지게 해줘 마음 속 깊은 곳을
真っ直ぐ見つめて
맛스구 미츠메테
똑바로 바라봐줘
おねだりしてみてほしいの
오네다리 시테미테 호시이노
어리광 부려줬으면 좋겠어

4. 미디어 믹스

4.1. 앨범 수록

2015년 5월 22일에 발매된 ONE 데모곡 CD "OИE / 00 "과 2018년 3월 28일에 발매된 ONE/01 -BLOOM-에 수록되었다.

4.2. 리듬 게임 수록

4.2.1. WACCA

장르 보컬로이드
제목 おねがいダーリン
아티스트 ONE (song by ナナホシ管弦楽団)
BPM 180
등록일 2021/10/07
난이도 NORMAL HARD EXPERT
레벨 4 9 11
노트 수 281 (1) 418 (11) 641 (56)
노트 디자인 タノシーストア高橋 お願いタカハシ
{{{#!folding 《해금조건》 -
-
}}}||



EXPERT AM 영상

4.2.2. GROOVE COASTER

4.2.2.1. 4MAX DIAMOND GALAXY
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보
,곡목록=보컬로이드™
,곡명=おねがいダーリン
,작곡표기=ONE
,작곡링크=ONE -ARIA ON THE PLANETES-
,작곡틈=(song by
,작곡표기2=ナナホシ管弦楽団
,작곡링크2=ナナホシ管弦楽団
,작곡뒤2=)
,버전3EX=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=180
,SIMPLE레벨=3
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=9
,SIMPLE노트수=263
,NORMAL노트수=492
,HARD노트수=558
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=1\,274
,NORMAL체인=2\,061
,HARD체인=2\,361
,주소=uN0xt2lrObY
,퍼펙트=
)]
4.2.2.2. WAI WAI PARTY!!!!
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보
,곡목록=VOCALOID™
,곡명=おねがいダーリン
,작곡표기=나나호시 관현악단
,작곡링크=나나호시 관현악단
,어나더보컬=
,보컬표기=ONE
,보컬링크=ONE -ARIA ON THE PLANETES-
,2보컬표기=모코타 메메메
,2보컬링크=모코타 메메메
,폴더명=VOCALOID™
,BPM=180
,EASY레벨=2
,NORMAL레벨=5
,HARD레벨=8
,MASTER레벨=12
,EASY노트수=204
,NORMAL노트수=273
,HARD노트수=490
,MASTER노트수=535
,EASY애드립=18
,NORMAL애드립=14
,HARD애드립=23
,MASTER애드립=17
,EASY체인=1\,140
,NORMAL체인=1\,278
,HARD체인=2\,076
,MASTER체인=2\,308
,액티브EASY레벨=2
,액티브NORMAL레벨=4
,액티브HARD레벨=6
,액티브EASY노트수=190
,액티브NORMAL노트수=239
,액티브HARD노트수=301
,액티브EASY애드립=18
,액티브NORMAL애드립=18
,액티브HARD애드립=15
,액티브EASY체인=836
,액티브NORMAL체인=934
,액티브HARD체인=1\,447
,주소=WRpmIO1QWmw
,EASY주소=QiCHi2zZmVE
,NORMAL주소=WId4SpkKv90
,HARD주소=5_RDdpXoucE
)]

4.2.3. DanceDanceRevolution

4.2.4. maimai 시리즈

おねがいダーリン
파일:ONEgai_darlin'.png
아티스트 ONE (song by ナナホシ管弦楽団)
장르 niconico&VOCALOID™
BPM 180
버전 MiLK PLUS
최초 수록일 2018/08/07
maimai DX 난이도 체계
STANDARD
난이도 <colcolor=green,#0c0> BASIC <colcolor=orange> ADVANCED <colcolor=red> EXPERT <colcolor=#8324ff> MASTER
레벨 5 7 11 12+(12.8)
노트 수 TAP 227 329 522 509
HOLD 10 26 83 45
SLIDE 10 13 63 103
BREAK 8 23 19 32
합계 255 391 687 689
보면제작 - - LabiLabi 玉子豆腐

원곡으로 수록되었다.


MASTER 채보 AP 영상.

8비트 탭노트가 주가되는 채보이고 중간중간 나오는 엇박과 이상한 슬라이드가 간접을 유발하기 쉬우니 주의하자.

4.2.5. CHUNITHM

4.2.6. 온게키 시리즈

팝픈뮤직과 똑같이 마츠시타가 커버한 버전으로 수록되었다.

4.2.7. 팝픈뮤직

파일:나나호시 관현악단 부탁해 달링 pop'n.png BPM 157
곡명 おねがいダーリン
아티스트 명의 松下
담당 캐릭터 松下 마츠시타
수록된 버전 팝픈뮤직 peace
난이도 EASY NORMAL HYPER EX
50단계 6 25 34 43
노트 수 169(14) 482(38) 797(43) 1208(71)

EX 채보영상
EX 난이도는 롱팝군만 조심하면 44 중에선 쉽다는 반응이 많았으며 유니랩에서 1단계 강등되었다.


Hyper 채보영상

4.2.8. 사운드 볼텍스


[1] 니코니코 동화 공식 영어 번역