1. 개요
サイサキ SAISAKI2018년 5월 16일에 발매된 레오루의 미니앨범 サイサキ의 1번째 트랙이며 작사, 작곡은 레오루가 담당했다.
サイサキ[1]라는 제목의 뜻은 幸先(さいさき) = 좋은 징조이다.
2018년 9월 14일에 금영노래방에 수록되었다. 번호는 44316.
TJ미디어에도 수록되었다. 번호는 28918.
2. 영상
2018년 7월 3일에 레오루 공식 유튜브 채널 #에 サイサキ의 MV가 공개됐다. #
2018년 7월 11일 올라온 지 8일만에 조회수 100만을 달성했다!
2019년 12월 4일 기준 조회수 1100만을 넘었다.
3. 가사
未だ見ない幸先へと 마다 미나이 사이사키에토 아직까지 보지못한 전조를 향해 僕は只今あるき出したところ 보쿠와 타다이마 아루키 다시타 토코로 나는 지금 막 걸어나가기 시작했어 至るまでの途上 이타루 마데노 토죠 이르기까지의 도중 超高層ビル 쵸-코-소- 비루 초고층 빌딩 見上げすぎて首が痛いな 미아게스기테 쿠비가 이타이나 너무 올려다봐서 목이 아파 見ず知らずの他人同士だから 미즈시라즈노 타닌도-시 다카라 본 적 없는 타인끼리니까 あなたと関わり合いたい 아나타토 카카와리 아이타이 당신과 엮이고 싶어 毎晩とる食事のようにただただ 마이반 토루 쇼쿠지노 요-니 타다타다 매일 밤 하는 식사처럼 그저 그저 変わることなく続くと思ってた 카와루 코토나쿠 츠즈쿠토 오못테타 변하는 일 없이 계속 될거라고 생각했었어 ぐるぐる貼られる口にガムテープ 구루구루 하라레루 쿠치니 가무테-프 돌돌 말리는 입에 껌 테이프 ダブるフレーズ トばす癖 다브루 후레-즈 토바스 쿠세 더블 프레이즈를 지우는 버릇 僕はいつでも本当しか言えないし 보쿠와 이츠데모 혼토시카 이에나이시 나는 언제나 진실만을 말하니까 とてもエゴイスティック 토테모 에고이스틱-쿠 너무나도 에고이스틱 해 知ってるだろ 싯테루다로 알고있잖아 終わるには早すぎるから 오와루니와 하야스기루카라 끝나기엔 너무 이르니까 荷物まとめて此処を出る 니모츠마토메테 코코오 데루 짐을 꾸려서 이 곳를 떠나 会いたい 期待したいまだ 아이타이 키타이 시타이 마다 만나고 싶어, 기대하고 싶어 아직 ああ 僕の血を通ってる 아아 보쿠노 치오 카욧테루 아아, 내 피를 타고 흐르고 있어 泣いても変えられないとしても 나이테모 카에라레나이토시테모 울어봤자 변하지 않는다고 하더라도 それでも変えたいと願うのは 소레데모 카에타이토 네가우노와 그럼에도 바꾸고 싶다고 바라는 건 虚脱を壊す 今終わらす 쿄다츠오 코와스 이마 오와라스 허탈감을 부숴, 지금 끝내버려 薄志弱行な僕は 하쿠시쟛코-나 보쿠와 의지부족인 나는 誰より誠実な味方はいつも 다레요리 세이지츠나 미카타와 이츠모 누구보다 성실한 동료는 언제나 過去の自分と知ってるから 카코노 지분토 싯테루카라 과거의 자신인 것을 알고 있으니까 この身くたばる前に穿つ 코노미 쿠타바루 마에니 우카츠 이 몸이 다하기 전에 뚫고 나가자 怖いことなどない 코와이 코토나도나이 두려워할 것 따윈 없어 また実らすため花ゆり落ちて 마타 미노라스타메 하나유리 오치테 다시 익히기 위해 꽃 추스름을 떨어트리고 裏返るあの日の約束を果たそう 우라가에루 아노 히노 야쿠소쿠오 하타소- 뒤집혀 진 그 날의 약속을 지키자 漂う煙草の煙に巻かれた 타다요- 타바코노 케무리니 마카레타 떠도는 담배 연기에 휩싸인 君の諦めすら蹴り上げる 키미노 아키라메스라 케리아게루 너의 단념마저도 차올려 何度殴られ罵られたって 난도 나구라레 노노시라레탓테 몇 번이고 얻어맞고 매도당해봤자 君の言葉の掛目には満たない 키미노 코토바노 카케메니와 미타나이 너의 한마디 무게에는 미치지 못해 ガソリンを撒け さあ今すぐに 가소린오 마케 사아 이마스구니 가솔린을 뿌려, 자 지금 바로 本能に跨っていけよ 혼노니 마타갓테이케요 본능에 따라 가라구 引き返せないところまで来たみたい 히키카에세나이 토코로마데 키타미타이 되돌릴 수 없는 곳까지 온 것 같아 諸行無常 愛すべき東京 쇼교-무죠- 아이스베키 토-쿄- 제행무상, 사랑해야 할 도쿄 見知らぬ昨日、人、思想、時代 미시라누 키노-, 히토, 시소-, 지다이 처음보는 어제, 사람, 사상, 시대 乱雑無章 出会いたい表情 란자츠무쇼- 데아이타이 효-죠- 난잡무장, 만나고 싶은 표정 覆したい予想通りの先 쿠츠가에시타이 요소 토오리노 사키 뒤집어 엎고 싶은 예상대로인 미래 たった一世紀無い命で 탓타 잇세이키 나이 이노치데 단 한 세기도 되지 않는 목숨으로 できること 守れるもの 데키루코토 마모레루모노 할 수 있는 것, 지킬 수 있는 것 あと幾つあるんだろう 아토 이쿠츠 아룬다로- 앞으로 몇 개나 있을까 泣いても変えられないとしても 나이테모 카에라레나이토 시테모 울어봤자 변하지 않는다고 하더라도 それでも変えたいと願うなら 소레데모 카에타이토 네가우나라 그럼에도 바꾸고 싶다고 빈다면 何が変わる?何か変わる? 나니가 카와루? 나니카 카와루? 무엇이 변하지? 무언가 변해? 手を下すのはいつも 테오 쿠다스노와 이츠모 직접 하는 건 언제나 誰でもない逃げられない 다레데모나이 니게라레나이 그 누구도 아니야, 도망칠 수 없어 今此処にいる自分と知ってるから 이마 코코니 이루 지분토 싯테루카라 지금 여기에 있는 자신이란 걸 알고 있으니까 この身くたばる前に繋ぐ 코노 미 쿠타바루 마에니 츠나구 이 몸이 다하기 전에 이어 急行の田都で丸ノ内乗って 큐코노 텐토데 마루노우치 놋테 급행의 전도에서 마루노우치에 올라 타 なんて身勝手な生活 난테 미갓테나 세이카츠 얼마나 제멋대로인 생활이야 君だってそうでしょう 키미닷테 소-데쇼- 너도 그렇잖아 手放しでハッピーエンド 테바나시데 핫피-엔도 노골적인 해피 엔드 何年使ってもなりきれない理想 난넨 츠캇테모 나리키레나이 리소- 몇 년이고 매달려도 이룰 수 없는 이상 不安定な明日を見越して 후안테이나 아스오 미코시테 불안정한 내일을 내다보곤 とりあえず今日をキスで凌ごう 토리아에즈 쿄-오 키스데 시노고- 일단 오늘을 키스로 견디자 先天性のズレ 센텐세이노 즈레 선천성의 차이 およそ1.3億息づいた劣等感を 오요소 이치텐산오쿠 이키즈이타 렛토칸오 약 1.3억이 숨쉬는 열등감을 どうか抱きしめて終わりたい 도-카 다키시메테 오와리타이 부디 끌어안은 채 끝내고 싶어 ハイトーン レスポール 하이 톤 레스포-루 하이 톤, 레스폴 ベッドに君が好き 벳도니 키미가 스키 침대에 있는 네가 좋아 また会える 巡り会える 마타 아에루 메구리 아에루 또 만날 수 있어, 돌고 돌아 만날 수 있어 そんな幸先なら 손나 사이사키나라 그런 좋은 징조라면 泣いても変えられないとしても 나이테모 카에라레나이토 시테모 울어봤자 변하지 않는다고 하더라도 それでも変えたいと願うから 소레데모 카에타이토 네가우카라 그럼에도 바꾸고 싶다고 빌테니까 どうか 도-카 부디 足掻いても伝わらないよそれでも 아가이테모 츠타와라나이요 소레데모 발버둥쳐도 전해지지 않아 그래도 僕らには言葉しかないから 보쿠라니와 코토바시카 나이카라 우리에겐 언어 밖에 없으니까 歌い続けるよ 우타이 츠즈케루요 계속 노래할거야 泣いても変えられないとしても 나이테모 카에라레나이토 시테모 울어봤자 변하지 않는다고 하더라도 それでも変えたいと願うのは 소레데모 카에타이토 네가우노와 그럼에도 바꾸고 싶다고 바라는 건 虚脱を壊す 今終わらす 쿄다츠오 코와스 이마 오와라스 허탈감을 부숴, 지금 끝내버려 薄志弱行な僕は 하쿠시쟛코-나 보쿠와 의지부족인 나는 誰より誠実な味方はいつも 다레요리 세이지츠나 미카타와 이츠모 누구보다 성실한 아군은 언제나 過去の自分と知ってるから 카코노 지분토 싯테루카라 과거의 자신이란 것을 알고 있으니까 この身くたばる前に穿つ 코노 미 쿠타바루 마에니 우가츠 이 몸이 다하기 전에 뚫고 나가자 怖いことなどない 코와이 코토나도 나이 두려워할 것 따윈 없어 何一つないよ 나니 히토츠 나이요 아무 것도 없어 |
가사 출처
[1]
'사이사키'라고 읽는다.