최근 수정 시각 : 2024-05-27 22:32:08

나와 줄리엣

Juliet and I에서 넘어옴
로미오와 신데렐라
나와 줄리엣
파일:doriko 나와 줄리엣.jpg
私とジュリエット
Juliet and I | 나와 줄리엣
가수 하츠네 미쿠
작곡가 doriko
작사가
조교자
일러스트레이터 nezuki
영상 제작 유우키
베이스 티슈히메
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2016년 8월 4일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 앨범 수록4. 가사

[clearfix]

1. 개요

ロミオとシンデレラ完結編。
로미오와 신데렐라 완결편.
출처

나와 줄리엣(私とジュリエット)은 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이자 로미오와 신데렐라의 후속작이다. 2016년 8월 4일 니코니코 동화 유튜브에 업로드되었다.

작사, 작곡가는 letter song, 노래에 형태는 없지만 등을 작곡한 doriko. 일러스트는 doriko의 곡들의 일러스트를 담당하는 nezuki. 베이스는 티슈히메가 담당하였다.

현재는 영상이 비공개된 상태이다.

2. 영상

3. 앨범 수록

번역명 doriko BEST 2008-2016
원제
트랙 Disk 1, 1
발매일 2016년 8월 31일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg (DVD 포함) 파일:홈페이지 아이콘.svg (일반판)

4. 가사

どこにいるの どこにいるの 眠るシンデレラ
도코니이루노 도코니이루노 네무루 신데레라
어디 있니, 어디 있니, 잠자는 신데렐라
私に寄り添う 彼女の声をかき消してみせて
와타시니 요리소우 카노죠노 코에오
카키케시테 미세테
내게 다가오는 그녀의 목소리를 전부 지워줘
時計の針は胸を刺しながら回っている
토케이노 하리와 무네오 사시나가라 마왓테이루
시계 바늘은 가슴을 찌르며 돌고 있어
それでもバネを巻く パパとママ達
소레데모 바네오마쿠 파파토마마타치
그래도 용수철을 감는 아빠와 엄마들
ねえ痛いんだよ止めてよって言えばいいの
네-이타인다요 야메테욧테 이에바이이노
있지, 아프다구 그만해줘 라고 말하면 될까
彼女は「無駄だよ」と耳元で囁いてる
카노죠와 무다다요토 미미모토데 사사야이테루
그녀는 「소용없어」 라고 귓가에서 속삭여
7階から見える灯の先へ
나나카이카라 미에루아카리 노사키에
7층에서 보이는 등불 너머로
このリードの長さで届くかな
코노리-도노 나가사데 토도쿠카나
이 리드 길이로 닿을까
逃げ出そうかロミオと電車に揺られ
니게다소-카 로미오토 덴샤니 유라레
도망칠까, 로미오와 전차에서 흔들리며
狭い狭いヴェローナの外まで
세마이 세마이 부에로- 나노 소토마데
좁디 좁은 베로나 밖까지
もう帰れないねなんて他人事みたいに言おう
모우 카에레나이네 난테 히토고토 미타이니 이오우
이젠 돌아갈 수 없구나 라고 남 일처럼 말하자
赤い甘いリンゴを食べながら
아카이 아마이 린고오 타베나가라
붉고 단 사과를 먹으며
さあ動き出した銀河鉄道
사-우고키 다시타 긴가테츠도우
자, 움직이기 시작한 은하 철도
闇を駆けてどこまで行けるかな
야미오 카케테 도코마데 이케루카나
어둠을 달려 어디까지 갈 수 있을까
迷子の「三人」を乗せて
마이고노 산닌오 노세테
미아인 「3명」 을 태우고
不機嫌そうな顔をしてる彼女と
후키겐소-나 카오오 시테루 카노죠토
불쾌한 표정을 지은 그녀와
笑う彼の間で夜は更ける
와라우 카레노 아이다데 요와 후케루
웃는 그의 사이에서 밤은 깊어져
「引き返そう この先に居場所はない」
히키카에소우 코노사키니 이바쇼와 나이
「돌아가자, 이 앞에 있을 곳은 없어」
悲しそうに彼女は呟いた
카나시소우니 카노죠와 츠부야이타
슬픈듯이 그녀는 중얼거렸어
分かってよ私はあなたが憎い
와캇테요 와타시와 아나타가 니쿠이
눈치 채줘, 나는 당신이 미워
だから違う結末を見せたいね
다카라 치가우 케츠마츠오 미세타이네
그러니 다른 결말을 보여주고 싶어
あの灯さえも過ぎた頃
아노 아카리사에모 스기타 코로
저 등불조차도 지나쳤을 쯤
彼女の小さい声がした
카노죠노 치이사이 코에가시타
그녀의 작은 목소리가 들렸어
「きっとお別れなんだね」
킷토 오와카레 난다네
「분명 이별이구나」
どこにいくの ここにいてよ 嫌いな私
도코니이쿠노 코코니이테요 키라이나 와타시
어디 가는 거야, 여기 있어줘 미워하는 내 자신아
望んでたんだよ だけど今は 「二人」にしないで
노존데탄다요 다케도 이마와 후타리니 시나이데
바라고 있었어, 하지만 지금은 「둘」만 남겨두지 말아줘
12時の鐘が鳴る前に結ばれて
쥬우니지노 카네가 나루 마에니 무스바레테
12시 종이 울리기 전에 맺어져
熱の冷めてしまったシンデレラ
네츠노 사메테시맛타 신데레라
열이 식어버린 신데렐라
眠るように静かに目を閉じてゆく
네무루요우니 시즈카니 메오 토지테유쿠
잠에 들듯이 조용히 눈을 감아가네
さよなら 私だけのジュリエット
사요나라 와타시다케노 쥬리엣토
안녕히, 나만의 줄리엣
たぶん私あなたが好きだった
타분 와타시 아나타가 스키닷타
아마 난 당신이 좋았어​
출처