プレイ Play | 플레이 |
|
가수 | 카가미네 린 |
작곡가 | shr |
작사가 | |
일러스트레이터 | |
페이지 | |
투고일 | 2014년 5월 16일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
プレイ는 shr이 2014년 5월 16일에 투고한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.이후 2020년 9월 18일, 유튜브에 카가미네 렌이 부른 버전으로 어레인지되어 투고되었다.
보통 Play로 번역되는데, 가사 내용을 보면 Pray로 번역하는 것이 더 적절하다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm23563050, width=640, height=360)]
|
【鏡音リン】 プレイ 【オリジナル曲】 |
Youtube |
|
【鏡音レン】プレイ【オリジナル曲】kagamine len |
3. 가사
I wish you every success. I pray for your success.(x4)[1] |
白い紙に甘い言葉を綴るのよ |
시로이 카미니 아마이 코토바오 츠즈루노요 |
흰 종이에 달콤한 말을 적어내려 |
あの子たちを出し抜いたら |
아노 코타치오 다시누이타라 |
저 애들을 따돌린다면 |
君と私 戦いの火ぶたを切って |
키미토 와타시 타타카이노 히부타오 킷테 |
너와 나 싸움의 시작을 알리며 |
痛いね期待なんて 「僕のどこが好き?」 |
이타이네 키타이난테 “보쿠노 도코가 스키?” |
아프네 기대 같은 건 “내 어디가 좋아?” |
利害打算でしょ 野暮言わないで! |
리가이다산데쇼 야보 이와나이데! |
이해타산이잖아 멋없는 말 하지 마! |
何して欲しい? 何を求めてる? |
나니시테 호시-? 나니오 모토메테루? |
뭘 해줬으면 해? 뭘 원하는 거야? |
どんな子が好み? 何か言ったら? |
돈나 코가 코노미? 나니카 잇타라? |
어떤 애가 취향이야? 뭔 말 좀 하지? |
I wish you every success. I pray for your success.(x2) |
狭い部屋で冷たい目に晒された |
세마이 헤야데 츠메타이 메니 사라사레타 |
좁은 방에서 차가운 눈길을 받은 |
あの子たちを踏み潰して |
아노 코타치오 후미츠부시테 |
저 애들을 짓밟고서 |
君と私 仮面でぶつかり合って |
키미토 와타시 카멘데 부츠카리앗테 |
너와 나 가면으로 서로 부딪히며 |
ねえいい加減にしてよ 「僕のどこが好き?」 |
네- 이-카겐니 시테요 “보쿠노 도코가 스키?” |
있지 적당히 좀 해 “내 어디가 좋아?” |
どこを好けばいい? 何が自慢なの? |
도코오 스케바 이이? 나니가 지만나노? |
어딜 좋아하면 돼? 뭐가 자랑이야? |
「誰でもいいんだろ?」 ホントそのとおり |
“다레데모 이인다로?” 혼토 소노 토-리 |
“누구라도 좋잖아?” 정말 그 말대로야 |
だけど君がいい 今はいちばん |
다케도 키미가 이이 이마와 이치반 |
그래도 네가 좋아 지금은 제일 |
君がいいの…(x4) |
키미가 이이노…(x4) |
네가 좋아…(x4) |
I wish you every success. I pray for your success.(x4)[2] |
痛いね期待なんて 「僕のどこが好き?」 |
이타이네 키타이난테 “보쿠노 도코가 스키?” |
아프네 기대 같은 건 “내 어디가 좋아?” |
駆け引きでしょ ババ引けないわ! |
카케히키데쇼 바바 히케나이와! |
밀당이잖아 조커를 못 뽑겠어! |
何して欲しい? 何を求めてる? |
나니시테 호시-? 나니오 모토메테루? |
뭘 해줬으면 해? 뭘 원하는 거야? |
どんな子が好み? 何か言ってよ! |
돈나 코가 코노미? 나니카 잇테요! |
어떤 애가 취향이야? 뭔 말을 좀 해! |
I wish you every success. I pray for your success.(x4) |
RuBisCO302 |