<colbgcolor=#003333><colcolor=#fff> 寄り酔い 취기 | Tipsy |
|
<nopad> | |
가수 | 와누카 |
작곡가 | |
작사가 | |
편곡 | 100번 구토 |
일러스트 | might |
러닝타임 | 03:36 |
발매일 | 2021년 2월 15일 |
[clearfix]
1. 개요
2. 영상
YouTube |
|
寄り酔い / tipsy - 和ぬか |
3. 가사
[Chorus] [ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたいの |
<colbgcolor=#fff><colcolor=#222> 이에마데 오쿳테 모라이타이노 |
집까지 바래다줬으면 좋겠어 |
[ruby(今夜,ruby=こんや)][ruby(満,ruby=み)]たされてたいの |
콘야 미타사레테타이노 |
오늘 밤 채워지고 싶어 |
できれば[ruby(君,ruby=きみ)]にちょっと |
데키레바 키미니 춋토 |
괜찮다면 네가 조금 |
[ruby(濡,ruby=ぬ)]らして[ruby(欲,ruby=ほ)]しいの |
누라시테 호시-노 |
적셔줬으면 좋겠어 |
[ruby(酔,ruby=よ)]いで[ruby(寄,ruby=よ)]りたいの |
요이데 요리타이노 |
취기에 다가가고 싶어 |
ごまかしてキスしたいの |
고마카시테 키스시타이노 |
얼버무려서 키스하고 싶어 |
[ruby(君,ruby=きみ)]といたいよ |
키미토 이타이요 |
너와 함께 있고 싶어 |
[ruby(暗,ruby=くら)]くてぬるい[ruby(部屋,ruby=へや)]で |
쿠라쿠테 누루이 헤야데 |
어둡고 미적지근한 방에서 |
[Verse 1] |
[ruby(火照,ruby=ほて)]って ふらついて [ruby(肩,ruby=かた)][ruby(触,ruby=ふ)]れ[ruby(合,ruby=あ)]う[ruby(夜,ruby=よる)]に |
호텟테 후라츠이테 카타 후레아우 요루니 |
달아오르고 휘청거려 어깨가 스치는 밤에 |
[ruby(足,ruby=た)]りない[ruby(物,ruby=もの)]を[ruby(一,ruby=ひと)]つ[ruby(教,ruby=おし)]えてあげる |
타리나이 모노오 히토츠 오시에테 아게루 |
부족한 걸 하나 알려줄게 |
「[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(見上,ruby=みあ)]げた[ruby(空,ruby=そら)]に[ruby(見,ruby=み)]えるもの」 |
키미가 미아게타 소라니 미에루 모노 |
"네가 올려다 본 하늘에 보이는 것" |
[Chorus] |
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたいの |
이에마데 오쿳테 모라이타이노 |
집까지 바래다줬으면 좋겠어 |
[ruby(今夜,ruby=こんや)][ruby(満,ruby=み)]たされてたいの |
콘야 미타사레테타이노 |
오늘 밤 채워지고 싶어 |
できれば[ruby(君,ruby=きみ)]にちょっと |
데키레바 키미니 춋토 |
괜찮다면 네가 조금 |
[ruby(濡,ruby=ぬ)]らして[ruby(欲,ruby=ほ)]しいの |
누라시테 호시-노 |
적셔줬으면 좋겠어 |
[ruby(酔,ruby=よ)]いで[ruby(寄,ruby=よ)]りたいの |
요이데 요리타이노 |
취기에 다가가고 싶어 |
ごまかしてキスしたいの |
고마카시테 키스시타이노 |
얼버무려서 키스하고 싶어 |
[ruby(君,ruby=きみ)]といたいよ |
키미토 이타이요 |
너와 함께 있고 싶어 |
[ruby(暗,ruby=くら)]くてぬるい[ruby(部屋,ruby=へや)]で |
쿠라쿠테 누루이 헤야데 |
어둡고 미적지근한 방에서 |
[Verse 2] |
[ruby(綺麗,ruby=きれい)]な[ruby(愛,ruby=あい)]とか[ruby(柄,ruby=がら)]じゃない |
키레이나 아이토카 가라쟈나이 |
아름다운 사랑같은 거 난 잘 몰라 |
ねぇ[ruby(肌,ruby=はだ)]に[ruby(任,ruby=まか)]す それもいいじゃない |
네- 하다니 마카스 소레모 이-쟈나이 |
우리,몸에게 맡기자 그것도 괜찮지 않아? |
だからよそ[ruby(見,ruby=み)]しないで |
다카라 요소미시나이데 |
그러니까 한눈 팔지마 |
[ruby(日,ruby=ひ)]が[ruby(昇,ruby=のぼ)]るまで |
히가 노보루마데 |
해가 뜰 때까지 |
[ruby(私,ruby=わたし)]だけを[ruby(見,ruby=み)]てよ |
와타시다케오 미테요 |
나만을 봐줘 |
[ruby(言,ruby=い)]えるわけないじゃん |
이에루 와케나이쟌 |
라고 말할 수 있을리가 없잖아 |
[ruby(言,ruby=い)]えるわけないじゃん |
이에루 와케나이쟌 |
말할 수 있을리가 없잖아 |
[ruby(言,ruby=い)]えるわけないじゃん |
이에루 와케나이쟌 |
말할 수 있을리가 없잖아 |
[ruby(言,ruby=い)]えるわけないじゃん |
이에루 와케나이쟌 |
말할 수 있을리가 없잖아 |
ないじゃん |
나이쟌 |
없잖아 |
[Chorus] |
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたいの |
이에마데 오쿳테 모라이타이노 |
집까지 바래다줬으면 좋겠어 |
[ruby(今夜,ruby=こんや)][ruby(乱,ruby=みだ)]されてたいの |
콘야 미다사레테타이노 |
오늘 밤 어지럽혀지고 싶어 |
できれば[ruby(君,ruby=きみ)]にずっと |
데키레바 키미니 즛토 |
괜찮다면 네가 계속 |
[ruby(抱,ruby=だ)]きしめて[ruby(欲,ruby=ほ)]しいの |
다키시메테 호시-노 |
안아줬으면 좋겠어 |
[ruby(酔,ruby=よ)]いで[ruby(寄,ruby=よ)]りたいの |
요이데 요리타이노 |
취기에 다가가고 싶어 |
ごまかしてキスしたいの |
고마카시테 키스시타이노 |
얼버무리고 키스하고 싶어 |
[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(欲,ruby=ほ)]しいよ |
키미가 호시-요 |
너를 원해 |
[ruby(甘,ruby=あま)]くてぬるい[ruby(部屋,ruby=へや)]で |
아마쿠테 누루이 헤야데 |
달콤하고 미적지근한 방에서 |
[Bridge] |
「[ruby(好,ruby=この)]みじゃない」とか[ruby(抜,ruby=ぬ)]かしてさ |
코노미쟈나이 토카 누카시테사 |
"취향이 아니야"라는건 빼고 |
[ruby(心,ruby=こころ)]に[ruby(愛,ruby=あい)]とか[ruby(見,ruby=み)]えるから |
코코로니 아이토카 미에루카라 |
마음 속에 사랑이라든지 보이니까 |
[ruby(一夜,ruby=いちや)][ruby(限,ruby=かぎ)]りでもいいよ |
이치야 카기리데모 이-요 |
하룻밤만이라도 괜찮아 |
そんな[ruby(言,ruby=い)]い[ruby(回,ruby=まわ)]しはいいの |
손나 이-마와시와 이-노 |
그런 말은 괜찮아 |
それじゃあさっき[ruby(読,ruby=よ)]んだ[ruby(本,ruby=ほん)]の |
소레쟈 삿키 욘다 혼노 |
그럼 아까 읽었던 책의 |
[ruby(7,ruby=なな)][ruby(話,ruby=わ)]みたいなキスしよう |
나나와 미타이나 키스시요- |
7화같은 키스하자 |
[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(瞳,ruby=ひとみ)][ruby(映,ruby=うつ)]る[ruby(一人,ruby=ひとり)][ruby(以外,ruby=いがい)]は |
키미노 히토미 우츠루 히토리 이가이와 |
네 눈동자에 비친 한 사람 이외에는 |
[ruby(見,ruby=み)]えるわけはないよ |
미에루 와케와 나이요 |
보일리가 없어 |
[ruby(季節,ruby=きせつ)]さえも[ruby(眩,ruby=くら)]む[ruby(愛,ruby=あい)]を |
키세츠사에모 쿠라무 아이오 |
계절조차도 보이지 않을 사랑을 |
[ruby(私,ruby=わたし)]、[ruby(君,ruby=きみ)]に[ruby(気,ruby=き)]があるなんて |
와타시 키미니 키가 아루난테 |
내가 너한테 관심이 있다는걸 |
[ruby(言,ruby=い)]えるわけはないよ |
이에루 와케와 나이요 |
말할 수 있을리가 없어 |
[Chorus] |
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたいの |
이에마데 오쿳테 모라이타이노 |
집까지 바래다줬으면 좋겠어 |
[ruby(今夜,ruby=こんや)][ruby(満,ruby=み)]たされてたいの |
콘야 미타사레테타이노 |
오늘 밤 채워지고 싶어 |
できれば[ruby(君,ruby=きみ)]にちょっと |
데키레바 키미니 춋토 |
괜찮다면 네가 조금 |
[ruby(濡,ruby=ぬ)]らして[ruby(欲,ruby=ほ)]しいの |
누라시테 호시-노 |
적셔줬으면 좋겠어 |
[ruby(酔,ruby=よ)]いで[ruby(寄,ruby=よ)]りたいの |
요이데 요리타이노 |
취기에 다가가고 싶어 |
ごまかしてキスしたいの |
고마카시테 키스시타이노 |
얼버무려서 키스하고 싶어 |
[ruby(君,ruby=きみ)]といたいよ |
키미토 이타이요 |
너와 함께 있고 싶어 |
[ruby(暗,ruby=くら)]くてぬるい[ruby(部屋,ruby=へや)]で |
쿠라쿠테 누라이 헤야데 |
어둡고 미지근한 방에서 |
[Refrain] |
ななな なーなら |
나나나 나-나라 |
なーなら なーなら ふふふふ |
나-나라 나-나라 후후후후 |
ななな ななななな |
나나나 나나나나나 |
ななな |
나나나 |
なーなら なーなら ふふふふ |
나-나라 나-나라 후후후후 |
[Outro] |
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたい |
이에마데 오쿳테 모라이타이 |
집까지 바래다줬으면 좋겠어 |
[ruby(朝,ruby=あさ)]まであなたといたいよ |
아사마데 아나타토 이타이요 |
아침까지 너랑 같이 있고 싶어 |
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたい |
이에마데 오쿳테 모라이타이 |
집까지 바래다줬으면 좋겠어 |
[ruby(朝,ruby=あさ)]まであなたといたいよ |
아사마데 아나타토 이타이요 |
아침까지 너랑 같이 있고 싶어 |
4. 기타
- 인스타그램 라이브에서 한국어로 노래를 부른 적이 있다.
- 한국의 보이그룹 펜타곤의 일본인 멤버 유토가 트위터에 이 곡의 기타 커버를 올렸는데, 하루도 안돼서 원작자 와누카가 직접 공유하였다.
- TJ미디어에 68392번으로 수록되었다.