|
<colbgcolor=#e8d9ff,#1f2023> ショットガン・ナウル Shotgun All | 샷건 나울(나우루) |
||
가수 | v flower | |
작곡가 | Chinozo | |
작사가 | ||
조교자 | ||
베이스 | kakeyan | |
일러스트레이터 | 아루세치카 | |
페이지 | ||
투고일 | 2021년 7월 28일 | |
BPM | 176 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(샷건 나울, ruby=ショットガン・ナウル)]은 2021년 7월 28일에 Chinozo가 투고한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2023년 10월 25일에 소설이 출간되었다.
1.1. 달성 기록
치즈]] 유튜브 400만 재생 기념 일러스트| |
- 유튜브
|
2. 영상
2.1. 티저
YouTube |
|
샷건 나울 / FloweR M/V Teaser |
2.2. 뮤직비디오
YouTube |
|
샷건 나울 / FloweR 한글 자막
|
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39082658, width=640, height=360)]
|
샷건 나울 / FloweR |
2.3. Shorts for Smartphone
YouTube |
|
샷건 나울 【Shorts for Smartphone】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
|
번역명 | 샷건 나울 |
원제 | ショットガン・ナウル | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2021년 7월 28일 | |
링크 | ||
<bgcolor=#ffffff,#000000> | 번역명 | The Hollows |
원제 | ||
트랙 | 3 | |
발매일 | 2024년 4월 24일 | |
링크 |
4. 가사
愛し恨めし troublesome troublesome |
이토시 우라메시 트러블섬 트러블섬 |
사랑스럽고 원망스러운 troublesome troublesome |
はて?誰のことLoveなんし? |
하테? 다레노 코토 라부 난시? |
글쎄? 누군가를 Love한단 거야? |
生きとし生ける詩 素晴らしき素晴らしき |
이키토시 이케루 시 스바라시키 스바라시키 |
살아숨쉬는 모든 노래가 멋져, 멋져 |
ぶっちゃけ どれでもいいなんし? |
붓차케 도레데모 이이난시? |
솔직히 뭐든지 괜찮지 않아? |
らりるれ Lower Lower |
라리루레 로워 로워 |
라리루레 Lower Lower |
この心 Lower Lower |
코노 코코로워 로워 |
이 마음 Lower Lower |
めっちゃ荒廃した集落に |
멧차 코오하이시타 슈우라쿠니 |
엄청나게 황폐해진 마을에 |
問いかけてみて「私は誰?」 |
토이카케테미테 「와타시와 다레?」 |
물어봐줘 「나는 누구야?」 |
[1] |
分かっていました |
와캇테이마시타 |
알고있었어 |
世界の答えが結局そうだろう |
세카이노 코타에가 켓쿄쿠 소오다로오 |
세계의 대답이 결국 그런 거겠지 |
見てて今 |
미테테 이마 |
봐봐, 지금 |
ショットガンで撃ち抜いて |
숏토간데 우치누이테 |
샷건으로 꿰뚫고서 |
すぐに 穴だらけにさせるわ |
스구니 아나다라케니 사세루와 |
금방 구멍투성이로 만들어줄게 |
キミをショットガンで撃ち抜いて |
키미오 숏토간데 우치누이테 |
너를 샷건으로 꿰뚫고서 |
僕のものだけになれ |
보쿠노 모노다케니 나레 |
나만의 것이 되어라 |
ショットガンで撃ち抜いて |
숏토간데 우치누이테 |
샷건으로 꿰뚫고서 |
滾る このメロ装填して |
타기루 코노 메로 소오텐시테 |
끓어오르는 이 멜로를 장전하고서 |
キミをショットガンで撃ち抜いて |
키미오 숏토간데 우치누이테 |
너를 샷건으로 꿰뚫고서 |
僕のものだけになれ |
보쿠노 모노다케니 나레 |
나만의 것이 되어라 |
らーぱっぱ |
라아팟파 |
라ー팟파 |
burn up burn up! |
burn up burn up! |
キラキラ クリティカルヒッツ |
키라키라 쿠리티카루 힛츠 |
반짝반짝 크리티컬 히트 |
burn up burn up! |
burn up burn up! |
ど真ん中 クリティカルヒッツ |
도만나카 쿠리티카루 힛츠 |
정중앙에 크리티컬 히트 |
一生涯の人生に悔いなし |
잇쇼오가이노 진세이니 쿠이나시 |
일평생의 인생에 후회 한 점 없기 |
を目指して今を生きています |
오 메자시테 이마오 이키테이마스 |
를 목표로 삼아, 지금을 살아가고 있습니다 |
それなのに パン頬張り |
소레나노니 판 호오바리 |
그런데도 빵빵 해진 볼 |
微笑み look out |
호호에미 룻쿠 아웃 |
미소 지어 look out |
なぜならそこにキミがいなかった |
나제나라 소코니 키미가 이나캇타 |
왜냐면, 거기에 네가 없으니까 |
僕を見て 見て |
보쿠오 미테 미테 |
나를 봐줘, 봐줘 |
さもなきゃ Let's Dance! |
사모나캬 렛츠 단스! |
그렇지 않다면 Let’s Dance! |
らりるれ Lower Lower |
라리루레 로워 로워 |
라리루레 Lower Lower |
この心 Lower Lower |
코노 코코로워 로워 |
이 마음 Lower Lower |
愛してると嘯いて |
아이시테루토 우소부이테 |
사랑한다고 큰소리치며 |
そん気にさせて「アナタは誰?」 |
손 키니 사세테 「아나타와 다레?」 |
그런 기분이 들게 하는 「당신은 누구야?」 |
[2][3] |
分かっていました |
와캇테이마시타 |
알고 있었어 |
世界の答えが結局そうだろう[4] |
세카이노 코타에가 켓쿄쿠 소오다로오 |
세상의 대답은 결국 그런 거겠지 |
だから今 |
다카라 이마 |
그러니까 지금 |
ショットガンで撃ち抜いて |
숏토간데 우치누이테 |
샷건으로 꿰뚫고서 |
すぐに 穴だらけにさせるわ |
스구니 아나다라케니 사세루와 |
금방 구멍투성이로 만들어줄게 |
キミをショットガンで撃ち抜いて |
키미오 숏토간데 우치누이테 |
너를 샷건으로 꿰뚫고서 |
僕のものだけになれ |
보쿠노 모노다케니 나레 |
나만의 것이 되어라 |
ショットガンで撃ち抜いて |
숏토간데 우치누이테 |
샷건으로 꿰뚫고서 |
滾る この魂浴びせたいんだな |
타기루 코노 타마시이 아비세타인다나 |
끓어오르는 이 영혼을 퍼붓고 싶어 |
ショットガンで撃ち抜いて |
숏토간데 우치누이테 |
샷건으로 꿰뚫고서 |
僕のものだけになれ |
보쿠노 모노다케니 나레 |
나만의 것이 되어라 |
らーぱっぱ |
라아팟파 |
라ー팟파 |
burn up burn up! |
burn up burn up! |
キラキラ クリティカルヒッツ |
키라키라 쿠리티카루 힛츠 |
반짝반짝 크리티컬 히트 |
burn up burn up! |
burn up burn up! |
ど真ん中 クリティカルヒッツ yeah |
도만나카 쿠리티카루 힛츠 예에 |
정중앙에 크리티컬 히트 yeah |
burn up burn up! |
burn up burn up! |
キラキラ クリティカルヒッツ |
키라키라 쿠리티카루 힛츠 |
반짝반짝 크리티컬 히트 |
burn up burn up! |
burn up burn up! |
ど真ん中 クリティカルヒッツ |
도만나카 쿠리티카루 힛츠 |
정중앙에 크리티컬 히트 |
僕が在ること キミが在ること |
보쿠가 아루 코토 키미가 아루 코토 |
내가 있다는 것, 네가 있다는 것 |
いつか 消えてしまわないように |
이츠카 키에테시마와나이 요오니 |
언젠가 사라져버리지 않도록 |
忘れないよ 一つ二つのメロディの中 |
와스레나이요 히토츠 후타츠노 메로디노 나카 |
잊지 않을게, 한두 개의 멜로디 속에서 |
生きている証を |
이키테이루 아카시오 |
살아있다는 증거를 |
보카로 가사 위키 |
5. 외부 링크
offvocal
[1]
이때 빠르게 아스키코드가 나타나는데, 차례대로 텍스트로 변환하면
グッバイ宣言,
シェーマ,
TAMAYA,
ジェラシス,
TAMAYA가 나온다.
[2]
이때 빠르게 긴 숫자배열이 나오는데 이는 Chinozo가 트위터에 업로드한 곡들의 트윗 주소로, 차례대로
굿바이 선언,
셰마,
TAMAYA,
제라시스의 트윗 주소이다.
[3]
또한 검은 화면에서는 01111001 01101111 01110101이라는 2진수가 나오는데, 이를 변환하면 you가 출력된다.
[4]
중간에 짧게 答えが結局だろう 狂 だろう라고 바뀌며, 곧바로 원래 가사대로 돌아간다.