{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
<rowcolor=#fff> 1st Single | 2nd Single | 3rd Single | 1st Album | |||||
마요이우타(미성규) 나모나키(명무성) |
오토이치에(음일회) 잠재표명 실루엣 댄스(영색무) |
한 방울(일하공) 길잡이 불꽃(분음타) |
벽천반주 노래하자 울려 퍼트리자 봄볕 (MyGO!!!!! ver.) |
||||||
<rowcolor=#373a3c> 1st Album | 4th Single | 5th Single | 2nd Album | ||||||
우타코토바(시초반) 멜로디(미로일일) 봉화(무로시) |
방랑(사촌주) 회상(회층부) 호흡(처구생) |
파노라마(단정산) 리프레인(륜부우) 마음(고괴뢰) |
스피드(보습도) 어게인(명현음) 덧없는 꿈(과타환) |
||||||
<rowcolor=#373a3c> 2nd Album | |||||||||
밤바람(야은염) 미스트(무주도) |
|||||||||
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 커버곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
<rowcolor=#373a3c> 디지털 싱글 |
커버 콜렉션 Extra Volume |
|||||||
논브레스 오블리주 |
너의 신이 되고 싶어. swim 거센 외로움이 덮쳐와 |
||||||||
<rowcolor=#fff> 미발매 커버곡 | |||||||||
화이트 노이즈 | 「나는... 」 | 혼잡한 길, 우리의 도시 | 아득한 저편 | ||||||
Subtitle |
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
<rowcolor=#fff> 미발매 엑스트라곡 | ||||||||
Lioness’ Pride (w. 시시로 보탄) |
}}}}}}}}} |
<colbgcolor=#0088BB><colcolor=#fff> MyGO!!!!! ×
붕괴학원 2 콜라보 곡 [ruby(霧周途, ruby=ミスト)] [ruby(무주도, ruby=미스트)] |
|
|
|
붕괴학원 2 콜라보 MV ver. | |
|
|
Full ver. | |
노래 | |
작사 | 후지와라 마사키(藤原優樹) (SUPA LOVE) |
작곡 | 후지타 준페이(藤田淳平) ( Elements Garden) |
편곡 |
1. 개요
제목 풀이 | ||||
한자 표기 | 霧 | 周 | 途 | |
한국 독음 | 무 | 주 | 도 | |
뜻 | 안개 | 두루 | 길 | |
발음 | 훈독 | 키리 | 마와, 메구, 아마네 | 미치 |
음독 | 무 | 스, 슈우 | 토, 즈 | |
기타 | 미스트[영어] | - | - | |
전체 발음 | 미스토 | |||
전체 의미 | 안개 |
BanG Dream!의 밴드인 MyGO!!!!!의 곡. 붕괴학원 2와의 콜라보 곡이다.
2. 가사
MyGO!!!!! - 霧周途 |
토모리 • 아논 • 라나 • 소요 • 타키 |
立ち籠める霧から (wow wow wow) 타치코메루키리카라(wow wow wow) 자욱하게 낀 안개에서 (wow wow wow) 僕を呼んだ その声の方へ 보쿠오욘다 소노코에노호에 나를 부른 목소리가 들린 쪽으로 知り得ない行き先に 시리에나이이키사키니 알 길이 없는 목적지에 足場が ああ崩れてく 아시바가 아아쿠즈레테쿠 발판이 아아 무너져내리네 成す術もないまま めげてる 나스스베모나이마마 메게테루 어떻게 하지도 못한 채 기가 꺾이네 手がかりも 探せなくて 테가카리모 사가세나쿠테 실마리조차 찾지 못해서 どうして 電波もない 도우시테 덴파모나이 어째서 전파도 없고 四角いコンパス 何も答えくれない 시카쿠이콘파스 나니모코타에쿠레나이 네모난 나침판(compass)은 아무 대답도 없지 助けを求めることも 타스케오모토메루코토모 구조를 요청하는 것도 ままならない僕はただ しどろもどろで 마마나라나이보쿠와타다 시도로모도로데 뜻대로 안되는 나는 그저 횡설수설 당황하고 両手いっぱいの焦りに (wow wow wow) 료우테잇빠이노아세리니(wow wow wow) 양손에 가득 찬 초조함에 (wow wow wow) 気を取られて あっという間 키오토라레테 앗토이우마 정신이 팔려서 순식간에 視界ゼロの様相 시카이제로노요우소우 시야 제로인 상황이야 目を瞑っても 目を開けても 메오츠뭇테모 메오아케테모 눈을 감아도 눈을 떠도 変わらない 暗雲 (wow wow) 카와라나이 안운(wow wow) 변함없는 먹구름 (wow wow) 逃げたくっても 背を向けても 니게타쿳테모 세오무케테모 도망치고 싶어도 등을 돌리더라도 晴れない霧なら 하레나이키리나라 개지 않는 안개라면 僕から踏み込んで 보쿠카라후미콘데 내가 먼저 들어가 何処かに在る手引きを 도코카니아루테비키오 어딘가에 있을 이정표를 検索して安心して 켄사쿠시테 안신시테 검색하고 안심하고 本物かわからない糸に 혼모노카 와카라나이이토니 진짜인지 알 수 없는 실에 すがるけど 滑り落ちる 스가루케도 스베리오치루 매달리지만 미끄러져 떨어져 ぞんざいな 応急処置で 존자이나 오우쿄우소치데 조잡한 응급처치로 かすり傷も 塞げない有り様 카스리키즈모 후사게나이아리사마 작은 상처도 아물지 않는 형편 前触れなく 押し寄せる 마에부레나쿠 오시요세루 전조도 없이 밀어닥치는 混乱の中で何を叫べばいいの 콘란노나카데나니오사케베바이이노 혼란 속에서 무엇을 외쳐야 하는 거야? 戸惑う時間もなくて (wow wow wow) 토마도우지칸모나쿠테(wow wow wow) 망설이고 있을 시간도 없어서 (wow wow wow) 波打つ感情 さんざめいて 나미우츠칸죠우 산사메이테 물결치는 감정은 시끄럽게 떠들고 悶えている僕は 모다에테이루보쿠와 몸부림치는 나는 月も太陽も 見えなくなる 츠키모타이요우모 미에나쿠나루 달도 태양도 보이지 않게 돼 静寂を吸い込み (wow wow) 세이쟈쿠오스이코미(wow wow) 정적을 빨아들이고 (wow wow) 未知数でも 道草でも 미치스우데모 미치쿠사데모 미지수라도 도중에 다른 곳에 세더라도 鈍い足つきで 니부이아시츠키데 굼뜬 걸음걸이로 冷えた霧の中へ 히에타 키리노나카에 차갑게 식은 안개 속으로 僕を呼ぶ声がする方 目指した 보쿠오 요부코에가스루호 메자시타 나를 부른 목소리가 들린 쪽으로 향했어 助けを求めることも 타스케오모토메루코토모 구조를 요청하는 것도 出来ずにいた僕だけど ポケットの中 데키즈니이타보쿠다케노 포켓토노나카 제대로 못하고 있던 나지만 주머니 속에 しまった手を出して (wow wow wow) 시맛타테오다시테(wow wow wow) 집어넣었던 손을 꺼내서 (wow wow wow) 繋ぐ先を探してる 츠나구사키오사가시테루 붙잡을 곳을 찾고 있어 大きく息を吸った 오오키쿠이키오슷타 크게 숨을 쉬었어 目を瞑っても 目を開けても 메오츠뭇테모 메오아케테모 눈을 감아도 눈을 떠도 まだ怖いけれど (wow wow) 마다코와이케레도(wow wow) 아직 무섭지만 (wow wow) 覆われても 消えなかった 오오와레테모 키에나캇타 (안개로) 덮이더라도 사라지지 않았던 しるべ握りしめ 시루베니기리시메 길잡이를 움켜쥐고 霧の向こう側へ 키리노무코우가와에 안개 건너편으로 |
[영어]
mist