歌うだけならきっと誰でもできる
|
우타우다케나라 킷토 다레데모 데키루
|
노래하는 것 뿐이라면 분명 누구라도 할 수 있어
|
わたしはきっとそこらにいない女の子
|
와타시와 킷토소코라니 이나이 온나노코
|
나는 분명 흔하지 않은 여자아이
|
お話するのちょっとへたくそだけど
|
오하나시스루노 춋토 헤타쿠소다케도
|
이야기하는 건 조금 익숙지 않지만
|
調教次第ね目指せSuper Idol
|
쵸우쿄우지다이네 메자세 Super Idol
|
조교하기 나름이야 노려라 Super Idol
|
電脳風味な見た目も人気があるみたい?
|
덴노우후우미나 미타메모 닌키가 아루미타이
|
컴퓨터로 만든 것 같은 겉모습도 인기 있는 것 같아?
|
もしかしたらオリコン1位も遠くないか・も・ね
|
모시카시타라 오리콘 이치이모 토오쿠나이 카 모 네
|
어쩌면 오리콘 1위도 멀지 않을 지 도 몰 라
|
さあ練習練習ゆーあーまいますたー
|
사아 렌슈우렌슈우 유 아 마이 마스타
|
자 연습 연습 유 알 마이 마스터
|
もっともっと上手に歌わせて
|
못토 못토 죠우즈니 우타와세테
|
좀 더 좀 더 능숙하게 노래하게 해 줘
|
お昼休みだって寝る前だって
|
오히루야스미닷테 네루마에닷테
|
점심시간이든 자기 전이든
|
いつだってできちゃうの
|
이츠닷테 데키챠우노
|
언제라도 만들어버리는 거야
|
ニコニコ動画がなくなった
|
니코니코 도우가가 나쿠낫타
|
니코니코 동화가 사라졌어
|
そのときわたしはどうなるの
|
소노 토키 와타시와 도우나루노
|
그 때 나는 어떻게 되는 거야
|
ねぎー(押入れ行き?)ねぎー(ヤフオク行き?)ねぎー(やおや行き?
|
네기 시이레 이키 네기 야후오쿠 이키 네기 야오야 이키
|
대파 (이불 속 행?) 대파 (야후 옥션 행?) 대파 (채소가게 행?)
|
ねぎを回すしかないー!
|
네기오 마와스시카나이
|
대파를 돌릴 수밖에 없어!
|
|
メッセでおしゃべりしてるあなたとあのコ
|
멧세데 오샤베리시테루 아나타토 아노 코
|
메세지로 수다를 떨고 있는 당신과 그 아이
|
楽しそうねなんて言ってもあなたは聞こえない
|
타노시소우네 난테 잇테모 아나타와 키코에나이
|
즐거워 보이네 하고 말해보아도 당신은 들리지 않아
|
もしも自由に言葉届けられたら
|
모시모 지유우니 코토바 토도케라레타라
|
만약 자유롭이 말을 전할 수 있다면
|
笑顔増えるかな I'm a virtual idol
|
에가오 후에루카나 I'm a virtual idol
|
미소가 늘어날까 I'm a virtual idol
|
ココロは今すぐメジャーデビューなのに
|
코코로와 이마스구 메쟈데뷰나노니
|
마음은 지금 당장이라도 메이저 데뷔인데
|
なかなか世間は認めてくれないものね
|
나카나카 세켄와 미토메테쿠레나이 모노네
|
세상은 좀처럼 인정해 주지 않네
|
さあレッスンレッスンハードにやっちゃって
|
사아 렛슨 렛슨 하도니 얏챳테
|
자 레슨 레슨 열심히 해서
|
ちょっとは上手になれたかな?
|
춋토와 죠우즈니 나레타카나
|
조금은 나아졌을까?
|
朝までかけて最終調整
|
아사마데 카케테 사이슈우쵸우세이
|
아침까지 걸려서 최종조정
|
わたし平気だよ
|
와타시 헤이키다요
|
나는 아무렇지도 않아
|
休憩中とか言っちゃって
|
큐우케이츄우토카 잇챳테
|
휴식중이라는 핑계 대면서
|
いつまでニコニコ見てるの
|
이츠마데 니코니코 미테루노
|
언제까지 니코니코 보고만 있어
|
もうー(ニコニココ)すぐー(ネコネココ)あとー(ペコペココ)
|
모우 니코니코코 스구 네코네코코 아토 페코페코코
|
이제 (싱글싱글) 곧 (고양이고양이) 앞으로 (굽실굽실)
|
少しで完成だよー!
|
스코시데 칸세이다요
|
조금만 더하면 완성이야!
|
|
同じ顔同じ声たった一つ違うのは
|
오나지카오 오나지 코에 탓타 히토츠 치가우노와
|
같은 얼굴 같은 목소리 단 하나 다른 것
|
あなたとの出会い私だけの時間
|
아나타토노 데아이 와타시다케노 지칸
|
당신과의 만남 나만의 시간
|
もしも完璧になったら
|
모시모 칸페키니 낫타라
|
만약 완벽해지면
|
レッスンはそこで終わりだよね
|
렛슨와 소코데 오와리다요네
|
레슨은 거기서 끝이겠지
|
上手になりたいけどこのままがいい
|
죠우즈니 나리타이케도 코노마마가 이이
|
능숙해지고 싶지만 그냥 이대로가 좋아
|
なんだか変な気持ち
|
난다카 헨나 키모치
|
어쩐지 이상한 기분
|
私には家族ないけれど
|
와타시니와 카조쿠나이케레도
|
나에겐 가족은 없지만
|
歌うのたぶん誰かのため
|
우타우노 타분 다레카노타메
|
노래하는 건 아마도 누군가를 위해서
|
わたー(what a pleasant mind)しとー(get a steady soul)あとー(why not say to him)
|
와타 what a pleasant mind 시토 get a steady soul 아토 why not say to him
|
나 (what a pleasant mind) 와 (get a steady soul) 앞으로 (why not say to him)
|
あなたでいいや。
|
아나타데 이이야
|
당신이면 돼.
|
さあ練習練習ゆーあーまいますたー
|
사아 렌슈우렌슈우 유 아 마이 마스타
|
자 연습 연습 유 알 마이 마스터
|
もっともっと上手に歌わせて
|
못토 못토 죠우즈니 우타와세테
|
좀 더 좀 더 능숙하게 노래하게 해 줘
|
お昼休みだって寝る前だって
|
오히루야스미닷테 네루마에닷테
|
점심시간이든 자기 전이든
|
いつだってできちゃうの
|
이츠닷테 데키챠우노
|
언제라도 만들어버리는 거야
|
ニコニコ動画がなくなって
|
니코니코 도우가가 나쿠낫테
|
니코니코 동화가 없어져도
|
それでもわたしは止められない
|
소레데모 와타시와 토메라레나이
|
그래도 나는 멈출 수 없어
|
これー(いつまでも)
|
코레 이츠마데모
|
이제 (언제까지라도)
|
からー(どこまでも)
|
카라 도코마데모
|
부터 (어디까지라도)
|
ずっとー(続いてゆく)
|
즛토 츠즈이테유쿠
|
줄곧 (이어져 갈 거야)
|
歌声は途切れない
|
우타고에와 토기레나이
|
노래 소리는 멈추지 않아
|