我こそ昆布大使館 (나야말로 다시마 대사관) |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 라마즈P | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2019년 9월 27일 | |
장르 | 팝 |
[clearfix]
1. 개요
Hello. お久しぶりです。
しばらくお手抜きバンバン動画を投げるリハビリシリーズを行います。
Hello. 오랜만입니다.
당분간 빈번히 부실한 동영상을 던지는 재활 시리즈를 진행합니다.
しばらくお手抜きバンバン動画を投げるリハビリシリーズを行います。
Hello. 오랜만입니다.
당분간 빈번히 부실한 동영상을 던지는 재활 시리즈를 진행합니다.
[ruby(나야말로 다시마 대사관, ruby=我こそ昆布大使館)]은
라마즈P가 작사, 작곡하여 2019년 9월 29일
유튜브와
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
- 유튜브
나야말로 다시마 대사관-하츠네 미쿠 for LamazeP |
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35750733)] |
나야말로 다시마 대사관-하츠네 미쿠 for LamazeP |
3. 가사
我こそ昆布大使館(昆布) 逆さに読んでこんぶんこ(昆布) |
와레코소 콘부타이시칸 (콘부) 사카사니 욘데 콘분코 (콘부) |
나야말로 다시마 대사관 (다시마) 거꾸로 읽어서 다시마시다 (다시마) |
隅から隅まで夢中にさせちゃう(昆布) 昆布 |
스미카라 스미마데 무츄우니 사세챠우 (콘부) 콘부 |
모든 사람들을 열중하게 만드는 (다시마) 다시마 |
わくわくしたい今こそ もぐもぐしたい今こそ |
와쿠와쿠시타이 이마코소 모구모구시타이 이마코소 |
두근두근 대고 싶은 바로 지금, 우물우물 대고 싶은 바로 지금 |
昆布の力で武力行使だ(出汁でおっけー!) |
콘부노 치카라데 부료쿠코오시다 (다시데 옷케에!) |
다시마의 힘으로 무력행사야 (우려내면 오케이!) |
お吸い物なら利尻の(昆布)昆布巻きなら日高の(昆布) |
오스이모노나라 리시리노 (콘부) 콘부마키나라 히다카노 (콘부) |
국물이라면 리시리산 (다시마) 다시마 말이라면 히다카산 (다시마) |
迷っちゃうくらい魅力的(昆布 昆布) |
마욧챠우쿠라이 미료쿠테키 (콘부 콘부) |
방황할 정도로 매력적인 (다시마 다시마) |
お手軽にそっとそっと添えつけて オシャレになった献立に |
오테가루니 솟토 솟토 소에츠케테 오샤레니 낫타 콘다테니 |
간편하게 살며시 곁들여서 멋들어지게 변한 식단에 |
色とりどりなバリエーション とろろとした昆布 |
이로토리도리나 바리에에숀 토로로토 시타 콘부 |
가지각색의 바리에이션 사르르 녹아내린 다시마 |
昆布の国が生まれたら(昆布) 噛みしめるほどの幸せ(昆布) |
콘부노 쿠니가 우마레타라 (콘부) 카미시메루호도노 시아와세 (콘부) |
다시마 나라가 생긴다면 (다시마) 곱씹고 싶을 정도의 행복 (다시마) |
丁寧に丁寧に染み込む味わい(今がチャンスだ!) |
테이네이니 테이네이니 시미코무 아지와이 (이마가 챤스다!) |
정갈하게 정갈하게 스며드는 맛 (지금이 찬스다!) |
昆布条約ができたら(昆布) 手と手つないでこんぶんこ(昆布) |
콘부 죠오야쿠가 데키타라 (콘부) 테토 테 츠나이데 콘분코 (콘부) |
다시마 조약이 체결된다면 (다시마) 손과 손을 맞잡고서 다시마시다 (다시마) |
隅から隅まで夢中にさせちゃう(昆布) 昆布 |
스미카라 스미마데 무츄우니 사세챠우 (콘부) 콘부 |
모든 사람들을 열중하게 만드는 (다시마) 다시마 |
くよくよしちゃう時でも めそめそしちゃう時でも |
쿠요쿠요시챠우 토키데모 메소메소시챠우 토키데모 |
끙끙 앓고 있을 때도, 머리가 핑핑 돌 때도 |
昆布さえあれば 無敵素敵(出汁でおっけー!) |
콘부사에 아레바 무테키스테키 (다시데 옷케에!) |
다시마만 있으면 천하무적 (우려내면 오케이!) |
サハリン特産物の(昆布) とれたてで新鮮だよ(昆布) |
사하린 토쿠산부츠노 (콘부) 토레타테데 신센다요 (콘부) |
사할린의 특산물인 (다시마) 갓 걷어내서 신선해 (다시마) |
熱いうちに食べちゃえ!(昆布 昆布) |
아츠이 우치니 타베챠에! (콘부 콘부) |
따뜻할 동안 먹어치워! (다시마 다시마) |
刺激的な出逢いが欲しくなる 塩梅の効いた恋がしたい |
시게키테키나 데아이가 호시쿠 나루 안바이노 키이타 코이가 시타이 |
자극적인 만남을 원해, 짭조름하게 간이 된 사랑이 하고 싶어 |
そんなあなたにおすすめは 梅味塩昆布 |
손나 아나타니 오스스메와 우메아지 시오콘부 |
그런 당신에게 추천하는 매실맛 염장 다시마 |
昆布の王に私なる!(昆布) 噛みしめるほどの幸せ(昆布) |
콘부노 오오니 와타시나루! (콘부) 카미시메루호도노 시아와세 (콘부) |
나는 다시마왕이 될 거야! (다시마) 곱씹고 싶을 정도의 행복 (다시마) |
丁寧に丁寧に染み込む味わい(今がチャンスだ!) |
테이네이니 테이네이니 시미코무 아지와이 (이마가 챤스다!) |
정갈하게 정갈하게 스며드는 맛 (지금이 찬스다!) |
昆布大臣になれたら(昆布)あなたと二人はんぶんこ(昆布) |
콘부다이진니 나레타라 (콘부) 아나타토 후타리 한분코 (콘부) |
다시마 장관이 된다면 (다시마) 너와 단 둘이 반으로 나눠서 (다시마) |
隅から隅まで平らげてしまう(昆布) 昆布 |
스미카라 스미마데 타이라게테시마우 (콘부) 콘부 |
온 세상의 다시마를 먹어치우자 (다시마) 다시마 |
[번역] |