서드 피리어드 - 분노 시대 곡 목록 | |||||||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | 이전 곡: 악덕의 저지먼트 | ||||||||
연도 | 곡 이름 | 곡의 주인공 | |||||||
E.C.983 | 네메시스의 총구 ☆ | 네메시스 스도우 | |||||||
E.C.983~990 | 일곱 개의 죄와 벌 ♡ | 대죄 계약자, 알렌 아바도니아, 헨젤과 그레텔 | |||||||
E.C.983~990 | master of the graveyard | 묘지의 주, 서번츠 | |||||||
E.C.990 | 하트비트 클락타워 ♡ | 톱니바퀴 | |||||||
E.C.990~998 | 마담 메리고라운드 | 마담 메리고라운드 | |||||||
E.C.990~998 | master of the court | 인형관장 | |||||||
E.C.998 | 희극 카프리치오 ♡ | Ma, 묘지의 주, 서번츠, 인형관장, 정원사, 기다리는 자, 톱니바퀴, 아담과 이브, 명계의 주 | |||||||
E.C.998 | master of the hellish yard | 명계의 주 | |||||||
다음 곡: master of the heavenly yard | |||||||||
태엽장치의 자장가 시리즈: ♡ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈: ☆ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈 어나더 스토리: ★ | |||||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 퍼스트 피리어드 | 세컨드 피리어드 | 포스 피리어드 | 연도 불명 | }}} | }}} |
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> マダム・メリーゴーランド (마담 메리 고 라운드) |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | mothy_악의P |
작사가 | |
일러스트레이터 | Denki |
페이지 | |
투고일 | 2010년 9월 1일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
「ようこそ 愉快な国へ」
잘 오셨어요 유쾌한 나라에
ああ幸せ幸せ幸せ…これは幸福の歌なのです。
理想郷とは幸福。幸福とは束縛。
아아 행복 행복 행복 … 이것은 행복의 노래인 것입니다.
이상향이란 행복. 행복이란 속박.
잘 오셨어요 유쾌한 나라에
ああ幸せ幸せ幸せ…これは幸福の歌なのです。
理想郷とは幸福。幸福とは束縛。
아아 행복 행복 행복 … 이것은 행복의 노래인 것입니다.
이상향이란 행복. 행복이란 속박.
마담 메리 고 라운드는 mothy_악의P가 2010년 9월 1일 16:29에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
가몬 옥토가 보라색 꿈으로 예지한 인형관장의 미래라고 한다.
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm11958275)]
3. 가사
ようこそ愉快な国へ 요-코소 유카이나 쿠니에 잘 오셨어요 유쾌한 나라에 がんじがらめの鎖ほどいてアゲル 칸지카라메노 쿠사리 호도이테 아게루 칭칭 얽어 매인 쇠사슬 풀어 줄게 観覧車もお化け屋敷も 칸란샤모 오바케야시키모 관람차도 유령의 집도 今夜だけはそう君のためのスレイブ 콘야다케와 소- 키미노 타메노 스레이브 오늘 밤 만큼은 그래 너를 위한 노예(슬레이브) 遊び疲れたならここにいらっしゃい 아소비 츠카레타나라 코코니 이랏샤이 놀다 지쳤다면 여기로 어서오세요 冷たいゆりかごの中 츠메타이 유리카고노 나카 차가운 요람의 가운데 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 遊園地の女王 유-엔치노 죠오- 유원지의 여왕 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 手錠付の主 테죠-즈키노 아루지 수갑 달린 주인 木馬の上から見た 모쿠바노 우에카라 미타 목마의 위에서 보았던 かりそめの理想郷(ユートピア) 카리소메노 유-토피아(리소-쿄-) 그 때뿐인 유토피아(이상향) マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 世界が壊れても 세카이가 코와레테모 세계가 부서지더라도 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 私はここにいる 와타시와 코코니 이루 나는 이곳에 있어 廻り続けて今は 마와리 츠즈케테 이마와 돌기 계속하는 지금은 全て忘れてしまえばいい 스베테 와스레테 시마에바 이이 모두 잊어 버리면 좋아 願いを叶えたいなら 네가이오 카나에타이나라 소원을 이루고 싶다면 列に並んで順番を待ちなさい 레츠니 나란데 슌반오 마치나사이 줄을 서서 순번을 기다리세요 光り輝く影のパレード 히카리 카가야쿠 카게노 파레-도 빛나는 그림자의 퍼레이드 果てを目指してどこまでも続いていく 하테오 메자시테 도코마데모 츠즈이테 이쿠 마지막을 향하여 어디까지나 계속되어 있어 真夜中のお遊戯 마요나카노 오유-기 한밤중의 유희 それを望むのは 소레오 노조무 노와 그것을 바라는 자는 私ではなくあなたよ 와타시데와 나쿠 아나타요 내가 아닌 당신이라고요 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 誰かに似た美人 다레카니 니타 비진 누군가를 닮은 미인 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 忘れてた思い出 와스레테타 오모이데 잊고 있었던 추억 白い手で抱き寄せた 시로이 테데 다키요세타 하얀 손으로 끌어 안았던 温かいぬくもり 아타타카이 누쿠모리 따뜻한 온기 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 例え愛していても 타도에 아이시테 이테모 비록 사랑하고 있어도 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 一夜限りの夢 히토요 카기리노 유메 하룻밤 동안의 꿈 あの日守れなかった 아노히 마모레나캇타 그날 지키지 못했던 二人交し合った 誓い 후타리 카와시앗타 치가이 둘이서 서로 주고받은 맹세 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 遊園地の女王 유-엔치노 죠오- 유원지의 여왕 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 手錠付の主 테죠-즈키노 아루지 수갑 달린 주인 木馬の上から見た 모쿠바노 우에카라 미타 목마의 위에서 보았던 かりそめの理想郷(ユートピア) 카리소메노 유-토피아(리소-쿄-) 그 때뿐인 유토피아(이상향) マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 世界が壊れても 세카이가 코와레테모 세계가 부서지더라도 マダム・メリーゴーランド 마다무 메리 고 란도 마담 메리 고 라운드 私はここにいる 와타시와 코코니 이루 나는 이곳에 있어 帰れなくなっても 카에레 나쿠 낫테모 돌아갈 수 없게 되어도 私を恨まないでね 와타시오 우라마나이데네 나를 원망하지 말아줘 |