|
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> トゥイー・ボックスの人形劇場 Puppet Theater of Twee-Box 트위 박스의 인형 극장 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | sasakure.UK | |
작사가 | ||
일러스트레이터 |
sasakure.UK toga |
|
영상 제작 | toga | |
페이지 | ||
투고일 | 니코동 | 2013년 5월 1일 |
유튜브 | 2013년 5월 2일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
笑えばいいじゃないか いつまでも(*'▽'*)
웃으면 되잖아, 언제나 계속(*'▽'*)
투고 코멘트
[ruby(트위 박스의 인형 극장,ruby=トゥイー・ボックスの人形劇場)]은
sasakure.UK가 작사·작곡하고, 동인 앨범 '프로토타입 칠공작'을 통해 공개하였으며 2013년 5월 1일 U/M/A/A 공식
니코니코 동화, 2013년 5월 1일 U/M/A/A 공식
유튜브에 투고한,
하츠네 미쿠를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.웃으면 되잖아, 언제나 계속(*'▽'*)
투고 코멘트
멜로디는 신나고 흥겹지만, 가사나 뮤비를 보면 전쟁을 다루는 어두운 곡이라는 걸 알 수 있다.
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
YouTube |
|
sasakure.UK - Puppet Theater of Twee-Box feat. Hatsune Miku / 트위 박스의 인형 극장 |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 환상의 미래공주도 |
원제 | トンデモ未来空奏図 | |
트랙 | 6 | |
발매일 | 2013년 5월 29일 | |
링크 |
5. 가사
ミセカケ未満 ホンモノ以上 |
미세카케 미만 혼모노 이죠오 |
보여주기 미만 현실 이상 |
発条やめて |
젠마이 야메테 |
태엽을 멈춰 |
邪魔[1]しないで! |
쟈마시나이데 |
방해하지 마! |
積み木重ね人形揃え |
츠미키 카사네 닌교오 소로에 |
블록을 쌓고 인형을 모아 |
ビーズを鳴らしたら、 |
비즈오 나라시타라 |
비즈를 울리면, |
ShootingStar、たくさん詰めて |
슈팅 스타 타쿠산 츠메테 |
Shooting Star, 잔뜩 채우고 |
ヒツジの角を回せ、回せもっと! |
히츠지노 츠노오 마와세 마와세 못토 |
양의 뿔[2]을 돌려, 좀 더 돌려! |
LetMeSee、名前を付けて |
렛 미 시 나마에오 츠케테 |
Let Me See, 이름을 붙여 |
たからばこあけて |
타카라바코 아케테 |
보물상자를 열어봐 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
わたあみタイガーも ガラスのウサギも |
와타아미 타이가모 가라스노 우사기모 |
털실로 짠 타이거도 유리로 된 토끼[3]도 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
踊れば良いじゃないか いつまでも |
오도레바 이이쟈나이카 이츠마데모 |
춤추면 되잖아, 언제나 계속 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
みんなみんなみんな尻尾た垂らして |
민나 민나 미나 싯포오 타라시테 |
모두 모두 모두가 꼬리를 늘어뜨리고 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
笑えば良いじゃないか いつまでも |
와라에바 이이쟈나이카 이츠마데모 |
웃으면 되잖아, 언제나 계속 |
知らないんじゃない 忘れただけ |
시라나인쟈나이 와스레타 다케 |
모르는 게 아니야 잊어버렸을 뿐 |
パーティを開く |
파티오 히라쿠 |
파티를 여는 |
秘密の言葉 |
히미츠노 코토바 |
비밀스런 말 |
だれもが一度暮らした世界 |
다레모가 이치도 쿠라시타 세카이 |
누구나 한번쯤은 살아본 세상 |
お菓子な顔してさ、 |
오카시나 카오시테사 |
[ruby(과자 같은,ruby=이상한)] 얼굴을 하고 말야, |
Oh,MyPOP!おとなになると |
오 마이 팝 오토나니 나루토 |
Oh, My POP! 어른이 되면 |
みんなが"meta"を求め求めちゃうの! |
민나가 메타오 모토메 모토메챠우노 |
모두가 "meta"를 원하게, 원하게 돼! |
"meta"の無いこの言葉は― |
메타노 나이 코노 코토바와 |
"meta"가 아닌 이 말은― |
たちまちわすれて |
타치마치 와스레테 |
얼마 안 가 잊어버려 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
ひねくれ王子も ワガママプリンセスも |
히네쿠레 오오지모 와가마마 프린세스모 |
비뚤어진 왕자도 제멋대로 프린세스도 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
難しい事言わないで欲しいよ |
무즈카시이 코토 이와나이데 호시이요 |
어려운 말은 하지 말아줬으면 해 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
鋭い牙を向けないで頂戴 |
스루도이 키바오 무케나이데 쵸오다이 |
날카로운 엄니를 겨누지 말아주길 바라 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
笑えば良いじゃないか いつまでも |
와라에바 이이쟈나이카 이츠마데모 |
웃으면 되잖아, 언제나 계속 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
かつてみんなオモチャみたいな顔で |
카츠테 민나 오모챠미타이나 카오데 |
예전엔 다들 장난감 같은 표정으로 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
"meta"なんてないよ 遊んでただけだ |
메타난테 나이요 아손데타다케다 |
"meta" 같은 게 아니야, 놀았던 것뿐이야 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
みんなみんなみんな頭ぶつけでも |
민나 민나 미나 카오 부츠케데모 |
모두 모두 모두가 얼굴을 부딪혀도 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
笑えば良いじゃないか いつまでも |
와라에바 이이쟈나이카 이츠마데모 |
웃으면 되잖아, 언제나 계속 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
トロイの木馬も キズネコトムも |
토로이노 모쿠바모 키즈네코토무모 |
트로이 목마도 상처 입은 고양이 톰도 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
踊れば良いじゃないか いつまでも |
오도레바 이이쟈나이카 이츠마데모 |
춤추면 되잖아, 언제나 계속 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
ミサイルなんて向けないで頂戴 |
미사이루난테 무케나이데 쵸오다이 |
미사일 같은 걸 겨누지 말아주길 바라 |
Let's pop Twee pop go-merry-go-round! |
笑えば良いじゃないか いつまでも |
와라에바 이이쟈나이카 이츠마데모 |
웃으면 되잖아, 언제나 계속 |
笑えば良いじゃないか いつまでも |
와라에바 이이쟈나이카 이츠마데모 |
웃으면 되잖아, 언제나 계속 |
6. TikTok 밈화
2023년 중반에 일본인 틱톡커 そこら辺の雑草가 틱톡에 5월 14일에Let's pop Twee pop go-merry-go-round!
할때 사람 죽이는 곳으로 영상을 편집을 하고 올려서 그때 부터 유행이 시작이 되었다.