최근 수정 시각 : 2024-02-12 03:05:15

さようならへさよなら!

파일:LL-KO.png
러브 라이브! 음반
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
{{{#!folding [ ~2011 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -5px"
[ 수록곡 ]
僕らのLIVE 君とのLIFE
友情ノーチェンジ
[ 수록곡 ]
Snow halation
baby maybe 恋のボタン
[ 수록곡 ]
Love marginal
sweet&sweet holiday
[ 수록곡 ]
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱
ラブノベルス
[ 수록곡 ]
知らないLove*教えてLove
あ・の・ね・が・ん・ば・れ!
[ 수록곡 ]
夏色えがおで1,2,Jump!
Mermaid festa vol.1
[ 수록곡 ]
私たちは未来の花
[ 수록곡 ]
スピカテリブル
}}}}}}}}}
[ 2012 ]
[ 2013 ]
[ 2014 ]
[ 2015~ ]
[ 특전 ]

}}}||

μ’s 정규 싱글
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] 싱글 수록곡
<colbgcolor=#E10082> 1st 僕らのLIVE 君とのLIFE <colbgcolor=white> 僕らのLIVE 君とのLIFE <colbgcolor=white> 友情ノーチェンジ
2nd Snow halation Snow halation baby maybe 恋のボタン
3rd 夏色えがおで1,2,Jump! 夏色えがおで1,2,Jump! Mermaid festa vol.1
4th もぎゅっと“love”で接近中! もぎゅっと“love”で接近中! 愛してるばんざーい!
5th Wonderful Rush Wonderful Rush Oh,Love&Peace!
6th Music S.T.A.R.T!! Music S.T.A.R.T!! LOVELESS WORLD
FINAL MOMENT RING MOMENT RING さようならへさよなら!
9th Anniversary A song for You! You? You!! A song for You! You? You!! なってしまった!
}}}||

안녕이란 말에 안녕!
사요우나라에 사요나라!
μ’s Final Single: MOMENT RING
파일:Last Single - MOMENT RING_Cover.png
Track 02. さようならへさよなら!
작사 하타 아키 (畑 亜貴)
작곡 마스타니 켄 (増谷 賢)
편곡
발매일 2016년 3월 2일
가수 μ’s
센터 코사카 호노카
1. 개요
1.1. 멤버별 솔로 버전
2. 러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌3. 가사

[clearfix]

1. 개요

싱글 발매 소식 (2:15 ~ 4:08)
Full ver.
さようならへさようならなんて、無茶苦茶を言いたくなった
안녕이란 말에 안녕 이라는, 억지를 부리고 싶어졌어
2016년 2월 15일에 선행 공개되었으며, 2016년 3월 2일 발매된 μ’s 파이널 싱글의 커플링곡.

가사에서 보듯 매번 분명한 희망을 노래했던 뮤즈 답지 않게, 이번에는 헤어짐 앞의 기약 없는 희망을 노래하고 있다.

파이널 라이브 이전 뮤즈의 마지막 노래이므로, 코레카라와 함께 라이브 마지막 곡으로 나올 것이라 점쳐진 유력 후보였지만, 결국 두 곡 모두 나오는 일은 없었다.[1] 이 편이 러브라이버들에게 일말의 희망이라도 남겨주기에 나쁘지 않은 선택이라 할 수는 있지만...

그리고 뮤즈가 안녕이라는 말에 진짜 안녕을 고하고 돌아왔다.

1.1. 멤버별 솔로 버전

さようならへさよなら!
호노카 에리 코토리
우미 마키
노조미 하나요 니코

2. 러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌

러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌 일반 악곡 해금 순서
Storm in Lover さようならへさよなら! NO EXIT ORION
EASY NORMAL HARD EXPERT
(RANDOM)
MASTER
(RANDOM)
<colcolor=black> 레벨 2 5 8 9 11
노트 수 95 167 344 452 791
BPM 130
비고

후렴구의 지그재그단노트만 조심하면 되는 무난한 8렙하드.




430콤보대에는 24비트 스윙 발광이 나오므로 주의. 480, 490콤보대의 V자로 점점 벌어지는 스윙도 주의해야한다. 그리고 86~106, 622~642, 741~761콤보대에 슈라슈라와 비슷한 양상의 스윙 + 단타는 11성 주제에 상당히 복병인 구간이다. 그 외에도 어려운 패턴이 많아 그냥 11성이라 보기는 힘들다. 곡이 느린 것을 반영한 듯. 라고 적혀는 있었지만, 스윙에 나름대로 익숙해진 유저들이 많고 스윙 특성상 판정 강화를 적극적으로 사용하면 난이도가 매우 낮아지기에 이런 류의 패턴은 대충 긁기만 해도 프리패스다. 그 외에 전반적으로 등장하는 패턴 자체는 상당히 느리면서 쉬운 편이라 어려운 곡은 아니고 현재 기준으로는 11성 중하~중위권. 오히려 스윙 없는 11성이 더 어렵다

3. 가사

  • 각 멤버들의 파트는 이미지 컬러로 표기하였다.

始まりの場所では おなじ空の色なのかな
하지마리노 바쇼데와 오나지 소라노 이로나노카나
시작의 장소에선 하늘이 똑같은 색인 걸까

あれから何度も見上げて 誓いを立てたものさ
아레카라 난도모 미아게테 치카이오 타테타 모노사
그로부터 몇 번이고 올려다보며 맹세를 해왔었지

なにができるのだろう 迷いながらここまで来て
나니가 데키루노다로- 마요이나가라 코코마데 키테
무엇을 해낼수 있는걸까 망설이면서 여기까지 오며

君がいたからできたんだよ 出会えてよかった
키미가 이타카라 데키탄다요 데아에테 요캇타
네가 있었으니까 가능했던 거야 만나서 다행이었어

喜び分かち合い 悔しさは明日へのパワー
요로코비 와카치아이 쿠야시사와 아시타에노 파와-
기쁨을 함께 나누며 울분은 내일을 향한 힘으로

駆け抜けてきたから 後悔なんて感じないのさ
카케누케테 키타카라 코우카이 난테 칸지나이노사
달려 나왔으니까 후회 같은 건 느끼지 않아

僕たちは懐かしさにひたるより
보쿠타치와 나츠카시사니 히타루요리
우리들은 그리움에 젖어들기보다는

また会えると笑いあって
마타 아에루토 와라이앗테
다시 만날 수 있을 거라고 함께 웃으며

さようならは取っておいてよ もしもの時まで
사요-나라와 톳테 오이테요 모시모노 토키마데
안녕이란 말은 아껴둬 혹시 모를 때까지

いまはいまの楽しさで はしゃぎたいなみんなと
이마와 이마노 타노시사데 하샤기타이나 민나토
지금은 지금의 즐거움으로 떠들썩해지고 싶네 다 함께

さようならへさようなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった…
사요-나라에 사요나라! 난테 무챠쿠챠오 이이타쿠낫타…
안녕이란 말에 안녕! 이라는 억지를 부리고 싶어졌어…



心に君がいて それはこれからも変わらない
코코로니 키미가 이테 소레와 코레카라모 카와라나이
마음속에 네가 있어 그건 앞으로도 변하지 않을 거야

じゃあ変わるのはなんだろう 時の流れと願い?
쟈아 카와루노와 난다로- 토키노 나가레토 네가이?
그럼 변하는 건 뭘까 시간이 흘러간다는 것과 소원?

見慣れた道でさえ 季節のひかりで揺らめく
미나레타 미치데사에 키세츠노 히카리데 유라메쿠
익숙해진 길마저 계절의 빛으로 흔들려

君の瞳も語ってるね つぎのたくらみを
키미노 히토미모 카탓테루네 츠기노 타쿠라미오
너의 눈동자도 이야기하고 있어 다음에 일어날 일을

悲しみ忘れ去ろう 愛しさで胸はいっぱいさ
카나시미 와스레사로- 이토시사데 무네와 잇빠이사
슬픔은 잊어버리자 사랑스러움으로 가슴속은 가득해

まだ駆け抜けるから どこまでも一緒だと約束すらいらない
마다 카케누케루카라 도코마데모 잇쇼다토 야쿠소쿠스라 이라나이
계속 달려 나갈테니까 어디까지나 함께라고 약속할 필요조차 없어

ありふれた言葉だから使わないって
아리후레타 코토바다카라 츠카와나잇테
흔해 빠진 말이니까 쓰지 않을 거라며

寂しいから言わないって
사비시이카라 이와나잇테
쓸쓸해지니까 말하지 않을 거라며

さようならはいつかまたねの意味だよ そうなるよ
사요-나라와 이츠카 마타네노 이미다요 소우나루요
안녕이란 말은 언젠가 다시 만나자는 의미야 그렇게 될 거야

いまはいまを楽しんで さわぎたいなみんなも
이마와 이마오 타노신데 사와기타이나 민나모
지금은 지금을 즐기며 떠들고 싶어 다 함께

さようならへさよなら!それは大胆な未来の "Hello!"
사요-나라에 사요나라! 소레와 다이탄나 미라이노 "Hello!"
안녕이란 말에 안녕! 그건 대담한 미래의 “Hello!”




ありふれた言葉だから使わないって
아리후레타 코토바다카라 츠카와나잇테
흔해 빠진 말이니까 쓰지 않을 거라며

寂しいから言わないって
사비시이카라 이와나잇테
쓸쓸해지니까 말하지 않을 거라며

さようならはいつかまたねの意味だよ そうなるよ…
사요-나라와 이츠카 마타네노 이미다요 소우나루요…
안녕이란 말은 언젠가 다시 만나자는 의미야 그렇게 될 거야…

僕たちは懐かしさにひたるより
보쿠타치와 나츠카시사니 히타루요리
우리들은 그리움에 젖어들기보다는

また会えると笑いあって
마타 아에루토 와라이앗테
다시 만날 수 있을 거라고 함께 웃으며

さようならは取っておいてよ もしもの時まで
사요-나라와 톳테 오이테요 모시모노 토키마데
안녕이란 말은 아껴둬 혹시 모를 때까지

いまはいまの楽しさで はしゃぎたいなみんなと
이마와 이마노 타노시사데 하샤기타이나 민나토
지금은 지금의 즐거움으로 떠들썩해지고 싶네 다 함께

さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった
사요-나라에 사요나라! 난테 무챠쿠챠오 이이타쿠낫타
안녕이란 말에 안녕! 이라는 억지를 부리고 싶어졌어

言っちゃえばいいね!
잇챠에바 이이네!
말하면 되는 거야!


[1] 앙코르 곡으로 MOMENT RING을 부르긴 했지만, 파이널 라이브의 막을 내린 곡은 극장판 때와 마찬가지로 보쿠히카.